mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

条件変更

すべての検索結果:85

検索条件:タイトルと本文+更新順

ウィスパリング同時通訳研究会トピック

ウィスパリング同時通訳研究会のトピック

TSLA Stock | Tesla Inc Q2 2021 Earnings Call

need to press star one on your telephone. Please be advised that today’s remarkable thing that Tesla’s done, it’s not to make an electric car or to be a

  • 2022年01月10日 09:27
  • 1191人が参加中

ウィスパリング同時通訳研究会トピック

ウィスパリング同時通訳研究会のトピック

Prime Minister Scott Morrison’s speech at The Sydney Institute’s annual dinner

been. Not be allowed to visit friends or relatives. To go to funerals and PRIME MINISTER: It is wonderful to be here with you all this

  • 2022年01月09日 22:08
  • 1191人が参加中

ウィスパリング同時通訳研究会トピック

ウィスパリング同時通訳研究会のトピック

Boris Johnson holds Covid news conference

you are able to help, then please do apply or volunteer. Your help can immune response will be stronger. Yesterday, in addition to offering a

  • 2021年12月01日 23:58
  • 1191人が参加中

ウィスパリング同時通訳研究会トピック

ウィスパリング同時通訳研究会のトピック

Pentagon Briefing With Defense Secretary Austin

comments, I will be moderating. Please limit followups if you can, Mr communication with Taliban commanders remain open as they should be. (01:20) My

  • 2021年08月20日 07:36
  • 1191人が参加中

ウィスパリング同時通訳研究会トピック

ウィスパリング同時通訳研究会のトピック

AstraZeneca vaccine - Under 30s to be offered alternative vaccines

modeled in the UK by the end of February, but no effective medicine or

  • 2021年04月08日 23:39
  • 1191人が参加中

ウィスパリング同時通訳研究会トピック

ウィスパリング同時通訳研究会のトピック

Boris Johnson provides coronavirus update

short answer would be: please unpack it at this stage. And the reason for having to go to hospital or dying at the end of it seem to be roughly the

  • 2020年12月21日 04:31
  • 1191人が参加中

ウィスパリング同時通訳研究会トピック

ウィスパリング同時通訳研究会のトピック

October 2020 Asia Pacific Regional Economic Outlook IMF

please raise your hand or send your questions in a short message using the would not be held in 2021, or significantly scaled back in its scope and

  • 2020年11月28日 21:03
  • 1191人が参加中

6Dimension Soundz Record

the 砥npsychedelic・nature of current psytrance would be well advised to is, served only with a garish of fresh mushrooms, or perhaps a cup of

  • 769人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:英語第2次口述試験<日本的事象英文説明最重要60選>(21-40)(全60)

through the early 14th century, Kamakura was the seat of the bakufu or 県水戸の偕楽園だ。 (26)Please explain Todai-ji Temple. Todaiji is one of Japan's most

  • 2013年12月04日 13:48
  • 1015人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:英語第2次口述試験<日本的事象英文説明最重要60選>(21-40)(全60)

through the early 14th century, Kamakura was the seat of the bakufu or 県水戸の偕楽園だ。 (26)Please explain Todai-ji Temple. Todaiji is one of Japan's most

  • 2013年12月04日 13:47
  • 3687人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2007年度英語第2次試験の模範解答例(その2)>

eight female emperors (or empresses) in Japan. One of them was Emperor , and Geigi? Geiko is also called geigi or geisha. A geiko is a kimono

  • 2012年09月19日 12:10
  • 3687人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士(通訳ガイド)試験受験対策<2007年度英語第2次試験の模範解答例(その2)>

eight female emperors (or empresses) in Japan. One of them was Emperor , and Geigi? Geiko is also called geigi or geisha. A geiko is a kimono

  • 2012年09月19日 12:09
  • 1015人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

<英語第2次試験直前予想問題60題>(その2)(21〜40)

the seat of the bakufu or feudal military government. The city has many 名園は岡山県岡山の後楽園、石川県金沢の兼六園、茨城県水戸の偕楽園だ。 (26) Please explain Todai-ji

  • 2011年12月01日 09:08
  • 3687人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

<英語第2次試験直前予想問題60題>(その2)(21〜40)

the seat of the bakufu or feudal military government. The city has many 名園は岡山県岡山の後楽園、石川県金沢の兼六園、茨城県水戸の偕楽園だ。 (26) Please explain Todai-ji

  • 2011年12月01日 09:08
  • 1015人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

<2007年度英語第2次口述試験の内容>

center of the city, the total amount of time is more or less the same as から富士山への行き方を教えてほしい。 Please tell me how to get to Mt. Fuji from Tokyo. If you plan to take a

  • 2011年10月07日 17:50
  • 1015人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

<2007年度英語第2次口述試験の内容>

center of the city, the total amount of time is more or less the same as から富士山への行き方を教えてほしい。 Please tell me how to get to Mt. Fuji from Tokyo. If you plan to take a

  • 2011年10月07日 17:49
  • 3687人が参加中

フィリピントピック

フィリピンのトピック

フィリピン人被災者の避難状況 Filipino Evacuees in Japan

> shelter (cook meals or babysitting): Please coordinate with Fr English version is in the bottom of this message. thank you, or

  • 2011年03月22日 12:22
  • 5959人が参加中

YELLOW BLAZE TATTOO STUDIOトピック

YELLOW BLAZE TATTOO STUDIOのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月22日 18:49
  • 315人が参加中
  • 1

TOKYO TATTOO CONVENTIONトピック

TOKYO TATTOO CONVENTIONのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月21日 16:30
  • 163人が参加中

TOKYO HARD CORE TATTOOトピック

TOKYO HARD CORE TATTOOのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月21日 16:29
  • 722人が参加中

☆INKRAT TATTOO★トピック

☆INKRAT TATTOO★のトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:29
  • 528人が参加中

Cotton Pickin' tattooトピック

Cotton Pickin' tattooのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:28
  • 249人が参加中

SABADO THE MONSTERトピック

SABADO THE MONSTERのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:25
  • 173人が参加中

女で刺青トピック

女で刺青のトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:23
  • 5715人が参加中

[dir] 刺青タトゥーtattooトピック

[dir] 刺青タトゥーtattooのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:23
  • 7082人が参加中

タトゥーアーティストトピック

タトゥーアーティストのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:20
  • 2490人が参加中

タトゥーを入れてる異性が好きトピック

タトゥーを入れてる異性が好きのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:20
  • 16239人が参加中

★TATTOO★Tatooトピック

★TATTOO★Tatooのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:19
  • 5811人が参加中

♪TATTOO as  ファッション♪トピック

♪TATTOO as ファッション♪のトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:19
  • 2780人が参加中

TATTOO=TRIBAL トピック

TATTOO=TRIBAL のトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:18
  • 11743人が参加中

和彫り女性LOVEトピック

和彫り女性LOVEのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:17
  • 3410人が参加中

Chopstick Tattooトピック

Chopstick Tattooのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:16
  • 449人が参加中

*・スリータイズタトゥー・*トピック

*・スリータイズタトゥー・*のトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:14
  • 851人が参加中

★TATTOO BURST★トピック

★TATTOO BURST★のトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:12
  • 2471人が参加中

☆I LOVE TATTOO☆トピック

☆I LOVE TATTOO☆のトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:10
  • 3728人が参加中

BURSTトピック

BURSTのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:09
  • 1591人が参加中

刺青トピック

刺青のトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:09
  • 608人が参加中

chop stick tattooトピック

chop stick tattooのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:06
  • 982人が参加中

彫られ師トピック

彫られ師のトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:04
  • 275人が参加中

女の子のタトゥーはやばいトピック

女の子のタトゥーはやばいのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

prefer. We will make arrangement for the translators. But please be would like you to be a part of this great experience! However, please be

  • 2011年02月06日 02:02
  • 16002人が参加中

KING OF TATTOOトピック

KING OF TATTOOのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

to be a part of this great experience! However, please be advised that make arrangement for the translators. But please be reminded and

  • 2011年02月05日 22:03
  • 794人が参加中

TOKYO HARD CORE TATTOOトピック

TOKYO HARD CORE TATTOOのトピック

TOKYO TATTOO CONVENTION 2011 エントリーのお知らせ

to be a part of this great experience! However, please be advised that make arrangement for the translators. But please be reminded and

  • 2011年02月05日 22:02
  • 722人が参加中

英語@南トピック

英語@南のトピック

Thursday December 16

This is TT. Please find the text for next meeting on December 16 . Please let me know if you have done this before. There are 5 pages

  • 2010年12月22日 12:45
  • 24人が参加中
  • 4

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

<英語第2次試験直前予想問題60題 模範解答と日本語訳付き>(2)

the early 14th century, Kamakura was the seat of the bakufu or feudal 名園は岡山県岡山の後楽園、 石川県金沢の兼六園、茨城県水戸の偕楽園だ。 (26) Please explain Todai-ji

  • 2010年12月04日 12:26
  • 1015人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

<英語第2次試験直前予想問題60題 模範解答と日本語訳付き>(2)

the early 14th century, Kamakura was the seat of the bakufu or feudal 名園は岡山県岡山の後楽園、 石川県金沢の兼六園、茨城県水戸の偕楽園だ。 (26) Please explain Todai-ji

  • 2010年12月04日 12:24
  • 3687人が参加中

日本人英会話講師の会♪トピック

日本人英会話講師の会♪のトピック

【英語ネイティブ講師求人】

be advised at around the end of April. If you are interested in , Ryohei Kawai 1. Please see below the lesson outline. 1

  • 2010年04月15日 09:36
  • 1149人が参加中

シドニー留学ワーホリ情報@DKトピック

シドニー留学ワーホリ情報@DKのトピック

オーストラリアのジオス閉鎖について

ニー、ゴールドコースト、ブリスベン、ケアンズの日時・場所は未決定。 • You will be advised of the details of your meeting by SMS and/or email. Please ensure that you check

  • 2010年02月02日 16:33
  • 211人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

<英語第2次試験直前予想問題59題解答例>(その2)(

seat of the bakufu or feudal military government. The city has many ? I would recommend that you visit either Todaiji in Nara or Kotoku-in

  • 2009年11月28日 09:26
  • 1015人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

<英語第2次試験直前予想問題59題解答例>(その2)

seat of the bakufu or feudal military government. The city has many ? I would recommend that you visit either Todaiji in Nara or Kotoku-in

  • 2009年11月28日 09:23
  • 3687人が参加中

パーソナルトレーナー ライアンイベント

パーソナルトレーナー ライアンのイベント

募集終了ライアン・ハーストのボディ引き締めセミナー!

2009年10月25日

大阪府

prior reservation \4000 at the door. However, please be advised! *This either Ogimachi St. or Umeda/JR Osaka Station *Please call Ryan for

  • 2009年09月10日 16:06
  • 1人が参加中