mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

条件変更

すべての検索結果:4

検索条件:タイトルと本文+更新順

つくばインドネシア語勉強会トピック

つくばインドネシア語勉強会のトピック

気になる表現

A Batoh Banda Aceh. これは、gratis意味ですね。 KEPUTUSAN MENTERI HUKUM 最近気になる表現で、secara cuma-cuma というのがあります。 元のcumaとは、違う意味になるんですね。 辞書

  • 2010年06月02日 03:52
  • 50人が参加中
  • 10

インドネシア語を勉強中トピック

インドネシア語を勉強中のトピック

買い物する時に見るもの(上級インドネシア語)

性(credibilityとはラテン語由来の英語で、信頼性 という意味。食の安全は、お客の信頼と直結するので、使われます) e. suasana   雰囲 punya tempat parkir gratis dan B tidak. Maka saya kira Anda akan memilih A

  • 2008年03月18日 16:48
  • 1424人が参加中
  • 2

スペイン語ひとくち講座トピック

スペイン語ひとくち講座のトピック

Museo de la Migracion Japonesa al Exterior

資料館のスペイン語版パンフレットより引用します。 まずはこの資料館の紹介 □■Horario :開館時間  ※この単語は”時間割、時刻表”という意味です。 ■De 10:00 在形一人称も同じつづりです。 ”〜の除いて””以外”は ○exepto でも同様の意味になります。 ●feriados 祝日 ○fin de semana 週末

  • 2007年12月05日 22:21
  • 2037人が参加中

インドネシア語を勉強中トピック

インドネシア語を勉強中のトピック

初級講座【cuma-cuma】

を常に用意しないと行けないのです。今日のネタは、cuma-cumaです。 cuma cumaの意味は、hanyaとほぼ同じです。『だけ・ただ・ばっかり・但し ! cuma-cuma このcumaを重複させれば、cuma-cumaになって、どういう意味かといえば、『無料・ただ』という意味

  • 2006年08月31日 10:20
  • 1424人が参加中
  • 1