すべての検索結果:3件
検索条件:タイトルと本文+更新順
ボブ・ブラックのトピック
働をやめなければならない。 それは、「何もするな」という意味ではない。 私は 「遊び(play)」<注1>に基づいた、新しい生き方を主張しているのだ。言い替えれば、私は 「ばか(ludic)」革命<注2>を主張しているのである。 「遊び」という言葉に、お祭(festivity)、創造力(creativity
中国語勉強学中文のトピック
rooms featuring an atmosphere of rejoicing and festivity. All the door ,把农历的一月一日叫春节。 春节到了,意味着春天将要来临,万象
Satish/サティシのトピック
する態度のみと共に生きうるものです。 All else is a drag. すべての他の事はうだうだとした、つまらない物です。 Drag means: つまらないものという意味 ではやってはいけません。 Celebration means expansion. 「祝賀」という意味は拡大という意味です。 When somebody is