mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

条件変更

すべての検索結果:78

検索条件:タイトルと本文+更新順

一日ひとつ 英語の豆知識!トピック

一日ひとつ 英語の豆知識!のトピック

今日豆 『If anything』 #0009

うとすれば、【 If anything I should say, 】などと補完してみるのも ひとつの方法かもしれません。 なので、日本語訳では、ほと のことがもっと心配だわ〕 ですぐに分かりますが、では、初めの部分の、        【 If anything, 】 とはどういう意味

  • 2008年08月22日 10:09
  • 4146人が参加中

RENTで英語を勉強する会トピック

RENTで英語を勉強する会のトピック

■■ Tune Up #1 ■■

Tune Up # 1を掘り下げていきましょう :-) いろいろ参考にしながら(サントラの日本語解説とかね)書いてますが、 私の うこと。 ------------------------------------- See if anything comes of it Instead of my old shit He hasn't played

  • 2008年08月21日 19:44
  • 222人が参加中
  • 1

シータが開く新世界!トピック

シータが開く新世界!のトピック

先ず、自分を許し、自分を癒し、自分を愛しましょう。

議な癒しのお話です。 ハワイの伝統的問題解決法 ホ・オポノ・ポノ(人間正常化ノウハウ)、素晴らしいですね! 私は初耳でした。 英文と日本語 LIMITS」より抜粋。 (日本語訳は「あんりゅう」さんの訳を元にしました

  • 2008年08月10日 05:35
  • 283人が参加中
  • 1

言えそうで言えない英語。トピック

言えそうで言えない英語。のトピック

気合いをいれる

今、オーストラリアで日本語教師のインターンをしています。 昨晩、和太鼓のコンサートを見に行ったのですが、友達に 「たいこをたたいてる間に言ってる言葉はなんか意味 anything, they are just saying for...」 とにごしたらわかってくれたみたいですが、うまくいえなくて。 前に

  • 2008年08月04日 07:58
  • 47016人が参加中
  • 6

キム・ドンワン(SHINHWA)トピック

キム・ドンワン(SHINHWA)のトピック

どんわん掲示板「say anything - x」

; ☆日本語の日記でした。X-japanの歌詞ですね。 一部韓国語の部分は横に訳しました。意味ある日記なのか気になるところです・・・ どんわん掲示板「say anything - x」

  • 2008年07月05日 23:47
  • 778人が参加中
  • 8

アセンション『E.A.S.T』トピック

アセンション『E.A.S.T』のトピック

ホ・オポノポノ

and Dr. Len ジョー・ヴィターレ/レン博士の共著「ZERO LIMITS」より抜粋。 (日本語訳は「あんりゅう」さん perspective about total responsibility. 私は「完全な責任」とは、 私の言動に対する責任は私にあるという意味

  • 2008年06月03日 03:40
  • 624人が参加中
  • 14

◇ビジネス英語クラブ◇トピック

◇ビジネス英語クラブ◇のトピック

○英語ニュアンス課題の公表!

.次の各文の時制の差による違いは判りますか?ニュアンスの違いが   状況を踏まえて、差異が分かるように日本語に訳せますか? −1. I do something with it? −2. Can’t you do anything with it? −3. Can’t

  • 2008年04月20日 22:03
  • 110人が参加中

Xトピック

Xのトピック

SAY ANYTHING

曲の最後にヨシキの語りがはいっていますが、日本語でどうゆう意味なのかわかりませんどなたか親切な方教えてほしいんです。 よろしくお願いします SAY ANYTHING

  • 2007年11月30日 21:38
  • 24826人が参加中
  • 3

スピリチュアリティーの学際研究トピック

スピリチュアリティーの学際研究のトピック

ホ・オポノポノの話・保存版

LIMITS」より抜粋。 (日本語訳は「あんりゅう」さんの訳を元にしました) Copyright © 2005 by Joe total responsibility. 私は「完全な責任」とは、私の言動に対する責任は私にあるという意味だと 前々から

  • 2007年11月21日 23:23
  • 244人が参加中
  • 19

Firesign Theatre

メディーはもちろん英語ですが、そしてかなり複雑なニュアンスのある英語ですので、ネイティブ近いの英語力がないと味わうのが難しいでしょう。ですので、この説明分が日本語になっている意味 ここらへんに説明リンクを貼るべきだろうかと思いますが、日本語サイトが見つかりません。とりあえず、ラジオコメディーの中にはファイアサイン・シア

  • 3人が参加中

DARE TO BEトピック

DARE TO BEのトピック

ヒーロー回復宣言

いてもし良かったらコメントお願いします。) 先日見付けたある英文サイトにあった文章に心打たれました。パッと見だと反感を覚える人も多いかも知れないです。その原文と日本語 は自分の選択なんでしょうけど。 下記のメッセージはこれまでのヒーロー宣言とは全く異なり、むしろ否定的に思われるかも知れません。けれど、今の私にとって本当の意味

  • 2007年10月02日 09:36
  • 35人が参加中
  • 4

苦学楽学 [英語一日一習]トピック

苦学楽学 [英語一日一習]のトピック

"Small print" というコトバ

にわざと細字で記載されております。日本語で「裏面約款」といわれる所以です。 ロングマン英々辞典には次の語釈があります。 "Something that is い活字」という字面の意味の他に、「契約相手に不利な条項を細字で印刷した注意事項」を意味します。こういうものは洋の東西を問わずありますね。通常、裏面

  • 2007年05月29日 10:24
  • 79人が参加中
  • 2

手作りネットプロトコル工房トピック

手作りネットプロトコル工房のトピック

【英語のお勉強】Javaは年齢と共に進歩しているのか

者であるジェームスゴスリングに突撃インタビューしている面白い記事があったので翻訳してみました。 沢山間違っていると思うのですが、とにかくたくさん翻訳です。 そういえば「日本語で訳して考えちゃダメだよ」とか を沢山やらないと「日本語を話すと英語が話せない&英語を話すと日本語が話せない」変な人になってしまいます。(今の僕だコリャ&タイ

  • 2007年04月30日 02:37
  • 29人が参加中

大草原の小さなモスク〜英語台本トピック

大草原の小さなモスク〜英語台本のトピック

第二話 Part 3

日本語字幕付映像↓(by にっしーさん) http://jimaku.in/w/qvDKLsusmT0/Fy_udDAYWmN don't say anything. They just stand there and pretend like nothing's going

  • 2007年03月17日 08:43
  • 11人が参加中
  • 9

正しい英語の使い方トピック

正しい英語の使い方のトピック

■■■ トピック一覧 ■■■

がいします!』(和訳) http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=1713256&comm_id=189591 『日本語→英語 NEEDED) 英訳版への日本語』 http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=1873699&comm_id=189591

  • 2007年01月11日 07:23
  • 15542人が参加中
  • 34

分からへん!(日・英会話)トピック

分からへん!(日・英会話)のトピック

This Friday? Next Friday? Last Friday?

go) to Tokyo." もし木曜日で"Next weekend"(日本語の直訳「次の週末」)を使 う。 Ex. (火曜日です)"This weekend I just relaxed. I didn't do anything special

  • 2006年04月22日 10:14
  • 770人が参加中
  • 6

「私の宝物」トピック

「私の宝物」のトピック

「暇なので翻訳ソフトをからかってみた」

までくると、どこがどうおかしいのかさえ見当もつかない。この部分の意味を日本語の分からない人に聞かれたら、俺だったら“You said that the have an idea at all where I was born. I remember that anything cried mew

  • 2006年04月16日 14:13
  • 16人が参加中
  • 9

これからXJAPANを好きになろうトピック

これからXJAPANを好きになろうのトピック

詩の解釈

は、間奏にあるYOSHIKIのポエムリーディング(英詩)を、私が日本語 訳したものです。 ________________________________________ (日本語訳・とーや) 私はただ あなたと共にいたかった 私はただ あなたの美しさを抱く吐息を感じていたかった けれど 私は

  • 2006年04月07日 01:27
  • 346人が参加中
  • 4

☆FOR JAPANESE LEARNERS☆トピック

☆FOR JAPANESE LEARNERS☆のトピック

どう意味

日本語で どんな、 なん、 なんで、 なに、 なんに、 can anyone let me know the どう意味

  • 2005年10月06日 11:36
  • 6593人が参加中
  • 2

ニューヨーク風英会話トピック

ニューヨーク風英会話のトピック

Money Talks Nobody Walks

are changing, huh? But, Money Talks !" 皆さんこれを日本語に訳してください。 これは、お金がなければ、誰もかまってくれないよ、 という意味ですが、実際に私の日記に使いました。 After the show

  • 2004年11月21日 14:54
  • 798人が参加中
  • 8