すべての検索結果:4件
検索条件:タイトルと本文+更新順
GLOBE ENGLISH SCHOOLのトピック
FREE MARKETではないですよ!「FLEA」は「蚤(のみ)」という意味でこの蚤の市という言葉は元々フランス語から来ているらしくて語源 ーマーケット ですが、英語で書くとどうでしょう? *ヒント:フリマを日本で言うと?そう、「蚤の市」です。 答えは、 FLEA MARKET
【QMA】雑学エフェクト好きのトピック
坊算砂 (社 21%) Q.メトロの駅近くの約3万平方メートルの広大な敷地で世界一の蚤の市が行なわれるパリの地区はポルト・ド な手帳のブランドと、ジェンキェヴィチの小説の題名に共通する言葉は? A.クオ・バディス (ラ 32%) Q.漢字では「鶏蚤湯」と表
チェダゼミナールのトピック
いくつかの店のクーポンをプリントして持ち歩く。たったこれだけで特にありつける時代。 フリマ フリーマーケットの略ではない。フランス語の蚤が語源で、「蚤の市」のことである。 かつ てパリの郊外で定期的に道の両側にたった中古品の露天市。蚤が出てきそうな雰囲気で古物が積み上げられていたことからこの名称がついた。 留守電 メッセージが流れ始めたら#を押す。この