すべての検索結果:488件
検索条件:タイトルと本文+更新順
図書館ジプシーのトピック
://www.asymptotejournal.com/index.php 20か国ご以上の文芸作品と全作品の英訳を掲載。和訳対応も多数。 執筆者、翻訳 な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
最高の英会話上達法のトピック
://www.asymptotejournal.com/index.php 20か国ご以上の文芸作品と全作品の英訳を掲載。和訳対応も多数。 執筆者、翻訳 ェホ、 キューバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳
役に立つ英語表現を覚えよう!のトピック
://www.asymptotejournal.com/index.php 20か国ご以上の文芸作品と全作品の英訳を掲載。和訳対応も多数。 執筆者、翻訳 ーバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳
英語が上手くなりたい!のトピック
://www.asymptotejournal.com/index.php 20か国ご以上の文芸作品と全作品の英訳を掲載。和訳対応も多数。 今回も、ノーベル文学賞受賞作家ジョゼ・サラ な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
Nancy Ajramのトピック
=aJ8ze7PidlQ こっちの曲です PVもYouTubeで見れるなら見たいです。 この曲大好きで、日本語でどんな意味か知りたいのですが、 英訳 でもわかる方がいれば、こちらで和訳トライしてみます。
英語教育のトピック
習指導要領にもとづく英語科教育法(大修館書店)などで、知識を増やせるようにしています。できたら和訳英訳どちらでもいいので、初心者でもわかる英語教育、第二
スくらいで課題を解いていきます。 課題例 ・日記形式 ・テーマに対してエッセイ ・文章の英訳・和訳 ・文法の確認問題(ただし日常で自己表現するためのもの) ・応用課題(テー
UTAH (ユタ州)のトピック
です。日本に対してのメッセージを集めて英訳、和訳付きで私のほうへ送ってくだされば助かります。 興味 メッセージをもらってきました。 こんな感じでUPしたいと思います。 またアメリカ人のために報道されていない生の日本の姿を伝えたいので、日本のニュースで英訳
海外で翻訳家のトピック
験がある翻訳者の方に伺いたいのですが - (法律事務所によって多少違いはあるでしょうが)一般的にどのような作業なのでしょうか?(和訳、英訳、要約、チェック、その他?) - やは
工業英検のイベント
2011年02月26日(締め切り2月11日)
兵庫県
に欠かせないレトリックとは?(和訳、要旨、英訳) 4月 2日(土): 合格に欠かせないレトリックとは?(要旨、英訳、簡潔文) 4月30日(土): 演習問題 5月21日
YEN TOWN BANDのトピック
TOWN BANDのなかでも大好きな曲 Sunday parkを、拙いながら和訳してみました。 「邦楽を英訳しよう!」 http
【般若心経♡般若倶楽部】のトピック
比較も非常にしにくい文章になってしまっているとおもう。。 ※ 私は佛教徒でもないし、エスペラントの使い手としても三流ではありますが…、 般若心経だけは非常に好きなので、独自の和訳(意訳/異訳)も英訳 わけ高級術語においては 英語と共通するものが多いので、 英語乃至なんらか欧語の素養のあるかたなら、使っている単語の意味は推測 し易いはずだから、、漢文のや英訳
エスペラント ESPERANTOのトピック
比較も非常にしにくい文章になってしまっているとおもいます。。 私は佛教徒でもないし、エスペラントの使い手としても三流ではありますが…、 般若心経だけは非常に好きなので、独自の和訳(意訳/異訳)も英訳 に訳出してみたものです(^^;) ※尚但し、私はサンスクリットの知識自体はとぼしいので、、 以下の文献による解釈を参照・比較検討して訳文(和訳並びにエスペラント訳)を
英語★できる人&勉強してる人のトピック
もう退学しましたが大学で英語専攻でした。英語はしゃべったり会話するのが好きなんですが、好きな歌の英訳や洋楽の和訳
洋楽を訳詩してシミジミする会のトピック
貴重なスペースお借りします。以前大学で英語専攻していた者です。 英訳と和訳なら和訳のほうがましなのですが、いろ んな方の感想などをお聞きしたくて。 和訳してみたので「ここはいい」「ここはこう訳すべき」などお願いします。 Puff The Magic Dragonです。邦題は「パフ
洋楽を訳詩してシミジミする会のトピック
度あたらしくコミュを立ち上げました。 よく洋楽和訳コミュを見て「なるほど、こんな事が歌われていたのね〜」と思うのですが、 ふと、逆に
【般若心経♡般若倶楽部】のトピック
心経マスターバイブル(碧海龍雨)後篇第7章その6 【ステップ5】 「真髄和訳」を用いて読誦・瞑想する http://www.hannya.net /view_bbs.pl?id=57934797&comm_id=60499 に掲載) その3) ☆意味(漢訳/鈴木大拙の英訳/ゆう
役に立つ英語表現を覚えよう!のトピック
無料翻訳サイトの英訳も見抜けない人がどうして何でも(特に恋愛系の)英訳したがるのでしょうか? 彼氏からこんなメールがきました。和訳
役に立つ英語表現を覚えよう!のトピック
電球翻訳致します。電球 英語→日本語:1000文字毎に1000円 ([I am a translator.]の場合14文字とカウント致し
DJ Kefir 4 U!のトピック
のラジオ番組の トラックリスト&音楽が確認できます。無料視聴&ダウンロードできます。 プロフィールは近々英訳しますので、もう しばらくお待ちください。 和訳に関しては、このグループ、もしくは、本人のページの日記にアップするかもしれません。
Y&T / Dave Menikettiのイベント
2010年09月08日(送付予定)
開催場所未定
バムが埋まる程度のメッセージが集まりました。 今から、メッセージを頂いた方の印刷、英訳等々の作業を行い、アルバムに入れて送付いたします。念のため、局留 before..keep it up it means the worldto me. Thank you. Love, Phil 以下和訳
通訳案内士は民間外交官!のトピック
一応は合格ラインは維持できたかと、ホッとしてい ます。英語に関しても、折角覚えていたはずの’綱引き’や’はしか'が出てこなか ったりはしたものの、和文英訳、英文和訳 えたような...もう一 問、日本の住居に関する問題。「かけじく」は間違いないでしょう。和訳は微妙かな。 英訳問題は、日本
ハロー通訳アカデミーのトピック
一応は合格ラインは維持できたかと、ホッとしてい ます。英語に関しても、折角覚えていたはずの’綱引き’や’はしか'が出てこなか ったりはしたものの、和文英訳、英文和訳 えたような...もう一 問、日本の住居に関する問題。「かけじく」は間違いないでしょう。和訳は微妙かな。 英訳問題は、日本
六交会コミュニティサロンのイベント
2010年09月08日(今回は第2水曜日です!)
東京都(いつもの渋谷区立勤労福祉会館です!)
年、日本大学文理学部英文学科を卒業後、翻訳会社勤務時代、大手電気メーカーの海外輸出向け用の取扱説明書、サービルマニュアルを中心とした英訳 を行い、1990年、29歳で会社設立後は、ヨーロッパ言語全般、中国語への翻訳、また和訳など翻訳全般を受注する部門を設置、また
ハロー通訳アカデミーのトピック
格基準を満たすことができました。これもひとえに、ハローのスタッフの皆さ まのおかげだと、深謝申し上げます。また、英語については、単語和訳は予想が1 つもあたらず、ブロ 今夜はぐったりしています。英語は初めての受験でしたが、ハローでならった 「バレンタイン」が出たのは嬉しかったです!また、用語英訳はあまり見たことが ない
通訳案内士は民間外交官!のトピック
格基準を満たすことができました。これもひとえに、ハローのスタッフの皆さ まのおかげだと、深謝申し上げます。また、英語については、単語和訳は予想が1 つもあたらず、ブロ 今夜はぐったりしています。英語は初めての受験でしたが、ハローでならった 「バレンタイン」が出たのは嬉しかったです!また、用語英訳はあまり見たことが ない
“ELLEGARDEN”の曲を和訳するコミュです(^ω^) 気分で英訳もしたりします(^д^) ELLEGARDENが好 彼女の庭♪ ELLEGARDEN☆和訳
バンクーバーの集いのトピック
は会話、筆記、読解すべて堪能です。 日本で約3年の翻訳経験があります。 フォーマルな手紙、ウェブサイトや記事など英訳/和訳が必要なものがあればお気軽にご連絡ください!
大人のネイティブ英会話のトピック
とめると覚えやすいです。 関連表現を片っぱしから書いていきましょう、なるべく文章にしてください。 英訳、和訳、質問などもOKです。 今回
大人のネイティブ英会話のトピック
とめると覚えやすいです。 関連表現を片っぱしから書いていきましょう、なるべく文章にしてください。 今回は"天気、天候、気温、季節" 「天気、天候」に関する和訳 、英訳などの質問もOKです、できるだけ答えてあげてください。 英語と日本語の訳をつけましょう 例 Winter's on
ヨハン・ゼバスティアン・バッハのトピック
達や弟子に対しての指導方法)を解説してあります。 その英訳をミクロス・シュパーニさんが公開してくださっていたので、それをさらに和訳してpdfファ
大人のネイティブ英会話のトピック
とめると覚えやすいです。 関連表現を片っぱしから書いていきましょう、なるべく文章にしてください。 英訳、和訳、質問などもOKです。 今回は 「hurt
次の文を正しく英訳しなさいのトピック
翻訳致します。当方TOEIC960点、英検1級取得しています。 英語→日本語:1000文字毎に1000円 ([I am an int
大人のネイティブ英会話のトピック
とめると覚えやすいです。 関連表現を片っぱしから書いていきましょう、なるべく文章にしてください。 英訳、和訳、質問などもOKです。 今回は 「help
大人のネイティブ英会話のトピック
とめると覚えやすいです。 関連表現を片っぱしから書いていきましょう、なるべく文章にしてください。 英訳、和訳、質問などもOKです。 今回は 「school
翻訳通訳の仕事をしたい人はココのトピック
翻訳致します。 英語→日本語:1000文字毎に1000円 ([I am an interpreter.]の場合17文字とカウント致します