すべての検索結果:488件
検索条件:タイトルと本文+更新順
ハロー通訳アカデミーのトピック
リンから電気へと自動車の燃料が転換してゆく今後の近未来はこの波動説で説明され得る。 ●<単語英訳問題>直前総まとめ(4) 1.改宗 2.氷河 3.皇族 4.女形 5.格安航空券 【英語訳】 1 語で必要とされる、単語、成語、中文和訳、和文中訳、中国語による語句説明、どれも完璧ではなかったですが、ひと通りこなし、苦手
通訳案内士は民間外交官!のトピック
リンから電気へと自動車の燃料が転換してゆく今後の近未来はこの波動説で説明され得る。 ●<単語英訳問題>直前総まとめ(4) 1.改宗 2.氷河 3.皇族 4.女形 5.格安航空券 【英語訳】 1 語で必要とされる、単語、成語、中文和訳、和文中訳、中国語による語句説明、どれも完璧ではなかったですが、ひと通りこなし、苦手
ハロー通訳アカデミーのトピック
:(授業内容:下記テキストの内容と照合して下さい) 第1講:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合 演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合演習4) 第5講:(英文和訳5、和文英訳5
通訳案内士は民間外交官!のトピック
:(授業内容:下記テキストの内容と照合して下さい) 第1講:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合 演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合演習4) 第5講:(英文和訳5、和文英訳5
ハロー通訳アカデミーのトピック
の銘柄は定期的に見直されている。 ●<単語英訳問題>総まとめ(2) 1.祝い膳 2.警備員 3.イチジク 4.イクラ 5.遺族 ーのメルマガ、教材などで役に立ったこと メルマガの英文解釈・和訳講座、直前総まとめおよびHPに公開の教本シリーズAB、日本的事象Q&A第一
通訳案内士は民間外交官!のトピック
の銘柄は定期的に見直されている。 ●<単語英訳問題>総まとめ(2) 1.祝い膳 2.警備員 3.イチジク 4.イクラ 5.遺族 ーのメルマガ、教材などで役に立ったこと メルマガの英文解釈・和訳講座、直前総まとめおよびHPに公開の教本シリーズAB、日本的事象Q&A第一
ハロー通訳アカデミーのトピック
:(授業内容:下記テキストの内容と照合して下さい) 第1講:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合 演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合演習4) 第5講:(英文和訳5、和文英訳5
通訳案内士は民間外交官!のトピック
:(授業内容:下記テキストの内容と照合して下さい) 第1講:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合 演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合演習4) 第5講:(英文和訳5、和文英訳5
=8 iPhoneでリスニングしながら、英文が読め、 単語熟語の意味、全文和訳もiPhoneの画面で確認(=勉強)できるのです! 従来 らの英単語テスト会の趣旨などになります。 ************************************************ このテスト会の特長 全文英訳記入方式 主催者が用意した問題用紙にかかれている、ALL IN ONEの和文を見て、 全文を英訳
ハロー通訳アカデミーのトピック
テキストの内容と照合して下さい) 第1講:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合 演習3) 第4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合演習4) 第5講:(英文和訳5、和文英訳5、総合演習5) 第6講:(英文和訳6、和文英訳6
通訳案内士は民間外交官!のトピック
テキストの内容と照合して下さい) 第1講:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合 演習3) 第4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合演習4) 第5講:(英文和訳5、和文英訳5、総合演習5) 第6講:(英文和訳6、和文英訳6
ハロー通訳アカデミーのトピック
(内訳は下記をご覧ください) 講 座:(授業内容:下記テキストの内容と照合して下さい) 第1講:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1 ) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合
通訳案内士は民間外交官!のトピック
(内訳は下記をご覧ください) 講 座:(授業内容:下記テキストの内容と照合して下さい) 第1講:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1 ) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合
ハロー通訳アカデミーのトピック
(内訳は下記をご覧ください) 講 座:(授業内容:下記テキストの内容と照合して下さい) 第1講:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1 ) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合
通訳案内士は民間外交官!のトピック
(内訳は下記をご覧ください) 講 座:(授業内容:下記テキストの内容と照合して下さい) 第1講:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1 ) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合
ハロー通訳アカデミーのトピック
の英作文とどこが違うのかを念頭に3回繰り返しました。 特に模範解答では、数種類の回答例が示されており、間違いやすい用法の解説もあり実力がつくと思います。英文和訳は「構文 構文”、”倒置法”など大変役に立ちました。過去問はハローからダウンロードしたものを、時間を決めて解きました。過去の問題は、特に英文和訳
通訳案内士は民間外交官!のトピック
の英作文とどこが違うのかを念頭に3回繰り返しました。 特に模範解答では、数種類の回答例が示されており、間違いやすい用法の解説もあり実力がつくと思います。英文和訳は「構文 構文”、”倒置法”など大変役に立ちました。過去問はハローからダウンロードしたものを、時間を決めて解きました。過去の問題は、特に英文和訳
日記ロワイアルのトピック
ではノミネート作品をご覧下さい。 ●Q. 次の文を和訳し、パソコンで入力しなさい● 『This Friday is 12th.』 A. 『今秋 の気尿バァジュに日です。』 ローマ字入力の難しさがよくわかる作品。 ●Q. 次の語を和訳しなさい● 『5 minutes』 A.『い
ハロー通訳アカデミーのトピック
:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第 4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合演習4) 第5講:(英文和訳5、和文英訳5、総合演習5) 第6講:(英文和訳6、和文英訳6、総合
通訳案内士は民間外交官!のトピック
:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第 4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合演習4) 第5講:(英文和訳5、和文英訳5、総合演習5) 第6講:(英文和訳6、和文英訳6、総合
ハロー通訳アカデミーのトピック
上前にハローで購入して使っていたものからさらに内容が充実し、和訳まで付けられているので、大変使いやすそうです。二次試験での逐次通訳にも役立つと思います。一次 からも私たちのためにご指導宜しくお願い致します。 ●植山様、「300選」昨日届きました。 応募者全員に送ってくださるなんて思ってもみなかったので本当にありがたいです。今年の試験は英訳
通訳案内士は民間外交官!のトピック
上前にハローで購入して使っていたものからさらに内容が充実し、和訳まで付けられているので、大変使いやすそうです。二次試験での逐次通訳にも役立つと思います。一次 からも私たちのためにご指導宜しくお願い致します。 ●植山様、「300選」昨日届きました。 応募者全員に送ってくださるなんて思ってもみなかったので本当にありがたいです。今年の試験は英訳
翻訳通訳の仕事をしたい人はココのトピック
系の翻訳経験がある方を募集しています。 英訳・和訳両方できる方歓迎です。 もしよろしければぜひ翻訳者としてお仕事の ご協
翻訳通訳の仕事をしたい人はココのトピック
の翻訳者を探しております。 ビジネス契約書の翻訳経験がある方を募集しています。 英訳・和訳両方できる方歓迎です。 もし こんにちは! わたくし、大阪で翻訳サービスの会社を運営しております。 日本語から英訳
ハロー通訳アカデミーのトピック
玉と修学旅行の英作で助かりました。 またスカイツリーの英訳に関しても、マラソンセミナーで教わったとおり、日本語にひっぱられないように、どれ の中での番号が一致しないので、マークするときにミスをしないように気をつかわなければなりませんでした。けっこうストレスでした。 問題4の和訳
通訳案内士は民間外交官!のトピック
玉と修学旅行の英作で助かりました。 またスカイツリーの英訳に関しても、マラソンセミナーで教わったとおり、日本語にひっぱられないように、どれ の中での番号が一致しないので、マークするときにミスをしないように気をつかわなければなりませんでした。けっこうストレスでした。 問題4の和訳
ハロー通訳アカデミーのトピック
ではございますが、今日の試験の率直な感想をお送り致します。 英語に関しては、英文和訳、和文英訳共 文章も短く難易度は低下したように思います。用語 ・歴史・常識>受験 英語は和訳、英訳は大丈夫でしたが、記号の方が難しかったように感じます。皆さん仰っているように、並び
通訳案内士は民間外交官!のトピック
ではございますが、今日の試験の率直な感想をお送り致します。 英語に関しては、英文和訳、和文英訳共 文章も短く難易度は低下したように思います。用語 ・歴史・常識>受験 英語は和訳、英訳は大丈夫でしたが、記号の方が難しかったように感じます。皆さん仰っているように、並び
ハロー通訳アカデミーのトピック
できなかったのが後悔のひとつ)と、問題3の単語英訳で一つ失敗した以外は出来ました。私でもそう思ったので、他の方々は楽勝だったのではないでしょうか。 植山 先生がメルマガで指摘されてたように、マークシート方式の問題では、ほとんど差がつかないかもしれませんね。 問題4の英文和訳は、構文も単語も簡単だったので、則、訳文
通訳案内士は民間外交官!のトピック
できなかったのが後悔のひとつ)と、問題3の単語英訳で一つ失敗した以外は出来ました。私でもそう思ったので、他の方々は楽勝だったのではないでしょうか。 植山 先生がメルマガで指摘されてたように、マークシート方式の問題では、ほとんど差がつかないかもしれませんね。 問題4の英文和訳は、構文も単語も簡単だったので、則、訳文
ハロー通訳アカデミーのトピック
な設問が多かった。今回は4回目の挑戦ですが、易しいと感じました。英検の準一級以下の英語力で対応可能です。 英文和訳、和文英訳 different from that of Occidentals. (和訳:日本人のこれらの用具の使用法は、西洋人の使用法と少し違います) これ
通訳案内士は民間外交官!のトピック
な設問が多かった。今回は4回目の挑戦ですが、易しいと感じました。英検の準一級以下の英語力で対応可能です。 英文和訳、和文英訳 different from that of Occidentals. (和訳:日本人のこれらの用具の使用法は、西洋人の使用法と少し違います) これ
ハロー通訳アカデミーのトピック
式問題の内容と配点(50点) <その1>:英文和訳問題1題(15点程度) <その2>:和文英訳問題1題(15点程度) <その3>:(あるテーマ、用語 に数十万枚の答案を採点しましたが、受験者の英語力が一番分かるのは、英文和訳と和文英訳であることを痛感してきました。 ですから、今回、受験者の英語力を正しく判定するために、英文和訳
通訳案内士は民間外交官!のトピック
式問題の内容と配点(50点) <その1>:英文和訳問題1題(15点程度) <その2>:和文英訳問題1題(15点程度) <その3>:(あるテーマ、用語 に数十万枚の答案を採点しましたが、受験者の英語力が一番分かるのは、英文和訳と和文英訳であることを痛感してきました。 ですから、今回、受験者の英語力を正しく判定するために、英文和訳
英語翻訳家のトピック
の翻訳者を探しております。 ビジネス契約書の翻訳経験がある方を募集しています。 英訳・和訳両方できる方歓迎です。 もし こんにちは! わたくし、大阪で翻訳サービスの会社を運営しております。 日本語から英訳
ハロー通訳アカデミーのトピック
ーン氏の講演(英語+和訳)です。 (1)「安倍の言うことは信じることができない」ストーン氏 http://www.youtube.com/watch?v ) ●<単語英訳問題>(60) 1. 本尊 2. 位牌 3. 囲炉裏 4. 一周忌 5. 板前 【英語訳】 1. principle
通訳案内士は民間外交官!のトピック
ーン氏の講演(英語+和訳)です。 (1)「安倍の言うことは信じることができない」ストーン氏 http://www.youtube.com/watch?v ) ●<単語英訳問題>(60) 1. 本尊 2. 位牌 3. 囲炉裏 4. 一周忌 5. 板前 【英語訳】 1. principle
通訳(英語)のトピック
料30,000円) 7月27日(土) 英語講義A (英文解釈) 7月28日(日) 英語講義B (英文和訳) 8月3日 (土) 英語 事象問題、和文英訳・英作文を、項目別に取り上げ、丁寧に指導します。IJCEE独自に作成した講義テキストを受講者に事前に送付し、予習を踏まえて、密度
通訳案内士は民間外交官!のトピック
料30,000円) 7月27日(土) 英語講義A (英文解釈) 7月28日(日) 英語講義B (英文和訳) 8月3日 (土) 英語 事象問題、和文英訳・英作文を、項目別に取り上げ、丁寧に指導します。IJCEE独自に作成した講義テキストを受講者に事前に送付し、予習を踏まえて、密度
Let's国際交流!のトピック
料30,000円) 7月27日(土) 英語講義A (英文解釈) 7月28日(日) 英語講義B (英文和訳) 8月3日 (土) 英語 事象問題、和文英訳・英作文を、項目別に取り上げ、丁寧に指導します。IJCEE独自に作成した講義テキストを受講者に事前に送付し、予習を踏まえて、密度
翻訳通訳の仕事をしたい人はココのトピック
料30,000円) 7月27日(土) 英語講義A (英文解釈) 7月28日(日) 英語講義B (英文和訳) 8月3日 (土) 英語 事象問題、和文英訳・英作文を、項目別に取り上げ、丁寧に指導します。IJCEE独自に作成した講義テキストを受講者に事前に送付し、予習を踏まえて、密度
☆通訳翻訳の真髄、ウラ事情☆のトピック
解釈) 7月28日(日) 英語講義B (英文和訳) 8月3日 (土) 英語講義C (語彙・整序問題) 8月4日 (日) 英語講義D (英作文) 本講義では、毎年出題される長文読解問題、整序問題、日本事象問題、和文英訳・英作文を、項目別に取り上げ、丁寧
日本文化体験交流塾のトピック
解釈) 7月28日(日) 英語講義B (英文和訳) 8月3日 (土) 英語講義C (語彙・整序問題) 8月4日 (日) 英語講義D (英作文) 本講義では、毎年出題される長文読解問題、整序問題、日本事象問題、和文英訳・英作文を、項目別に取り上げ、丁寧
幻想水滸伝のトピック
でしかリリースされていないものの多くは海外のファンのも楽しんで欲しくて、色々英訳したものがあります。 --- それはさておき、海外のSuikoden Revival Movementにつ ://twitter.com/SuikodenRevival *詳細は上記リンクで一番最初の書き込みはSRM運動の目標を参照(私の和訳) 趣旨は「オペ
ハロー通訳アカデミーのトピック
:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第 4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合演習4) 第5講:(英文和訳5、和文英訳5、総合演習5) 第6講:(英文和訳6、和文英訳6、総合
通訳案内士は民間外交官!のトピック
:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1) 第2講:(英文和訳2、和文英訳2、総合演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第 4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合演習4) 第5講:(英文和訳5、和文英訳5、総合演習5) 第6講:(英文和訳6、和文英訳6、総合
ハロー通訳アカデミーのトピック
は下記をご覧ください) 講 座:(授業内容:下記テキストの内容と照合して下さい) 第1講:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1) 第2講:(英文和訳2、和文英訳 2、総合演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合演習4) 第5講:(英文和訳5
通訳案内士は民間外交官!のトピック
は下記をご覧ください) 講 座:(授業内容:下記テキストの内容と照合して下さい) 第1講:(英文和訳1、和文英訳1、総合演習1) 第2講:(英文和訳2、和文英訳 2、総合演習2) 第3講:(英文和訳3、和文英訳3、総合演習3) 第4講:(英文和訳4、和文英訳4、総合演習4) 第5講:(英文和訳5