すべての検索結果:488件
検索条件:タイトルと本文+更新順
英語★できる人&勉強してる人のトピック
トピ乱立を防ぐためにも以後質問はここに書いていきませんか? ついでに質問させてください。 当方大学生で、ある雑貨屋でバイトしてます。
「ニーベルングの指環」のトピック
おにぎり村正さんの要請により参加いたしました。 この長い長い話を簡単に理解するための抄訳です。 私が読みながら和訳 したテキストは、 メトロポリタンオペラのリブレットで、 1914年のリブレットからの英訳です。 (海外在住のため、日本
英語の勉強、がんばり中。のトピック
はじめまして。 自分ももっかい英語やってみるか〜ってな人間のひとりです。 どうか仲間に入れてください☆ 早速ですが今からある曲を自分なりに英訳
森羅shin-ra、鵺-nue-のトピック
えーと 男女問わず 和訳、英訳してくれる人 を探しています 海外のレーベルやショップとの連絡 CDの発
Evgeni Plushenko のトピック
真とインタビューが出ましたので,試しに英訳版から訳してみました.(どなたか,日本からこの雑誌を買う方法を知っていたらぜひ教えてください.)英訳したXimenaVAさんは,最初 の部分が難しく,訳に自信がないと言っていますが,私の和訳となると,もっと信用できないでしょう.まあ,肩を
バン書き込んでください〜☆ 検索用用語 バンド、音楽、歌詞、翻訳、和訳、英訳、曲名、歌手、マキシマムザホルモン、さびしんぼう、さびしんスティック、さびしん棒、ブルーハーツ ソフトの正しい使い方☆ ?好きなバンドの好きな歌詞を英訳。 ?英訳した歌詞を今度は日本語に訳してみる。 ?すると素敵な答えが!!!!衝撃 そこ
通訳(英語)のトピック
度)を基準とする。 (参考)平成17年度英語筆記:英文読解問題1題(24点)、英文和訳問題1題(14点)、和文英訳問題1題(12点)、英語 力以外の総合的な語学能力を問うものとする。 ・出題は概ね、外国語文の読解問題2題(配点35点程度)、外国語文和訳問題1題(15点程度)、和文外国語訳問題1題(15点程度)、外国
通訳案内士は民間外交官!のトピック
度)を基準とする。 (参考)平成17年度英語筆記:英文読解問題1題(24点)、英文和訳問題1題(14点)、和文英訳問題1題(12点)、英語 力以外の総合的な語学能力を問うものとする。 ・出題は概ね、外国語文の読解問題2題(配点35点程度)、外国語文和訳問題1題(15点程度)、和文外国語訳問題1題(15点程度)、外国
英会話AND広東語の無料教室のトピック
令客人留下良好印象。 (英訳)The salon reception staff is the front line for serving customers . (和訳)サロンの接待員は顧客の前線にサービスするので、礼儀正しく接客することができたら、自然
PHILOSOPHYのトピック
は道具として生かされることがその道具を持つ身も生かされる」 直訳ではない俺にしか出来ないであろう英訳、時に、和訳。 この上の文は、VANSのエ
英語の歌詞を訳そう♪のトピック
はじめまして。初めての試みです。和文英訳を商売としてやっていますが、英文和訳は自信がありません。てやさしくしてね。 BABYLON
日本愛国の会のトピック
大学教授の渡部昇一氏は、英文和訳、和文英訳、文法の勉強はむしろ日本語との格闘であり、英語をマスターするための潜在能力を養うことができると反論した。いわゆる「英語
diva of butterfliesのトピック
」(和訳) ※2002年8月。サンベルから出た伊藤陽一郎 a.k.a AKAKAGEの新ユニットaaron.のマキシシングル曲。 ◆「街道 。 ◆「Love Will Be Over」(英訳) ※フォーライフ所属アーティスト「アカッペラーズ」アルバム曲の英語ヴァージョン。 ◆「Grand
目指せ!売れる翻訳^o^vのトピック
宣伝です(笑) おひさまハウスの第3期翻訳者養成講座を9月から開講します。 4回シリーズで、コピーライティング的翻訳(和訳+英訳)のコ
Toyo archiのトピック
内容 1:編集アシスタント 定期刊行物,単行本編集のための資料整理,英訳・和訳共に堪能な方 2:営業 国内卸売業務,英語
ホワイトバンド 九州支部のトピック
業などのブレーンストーミングへの参加 3.ウェブサイトからの問い合わせ対応 4.ホワイトバンドデーなどのイベント準備 5.ウェブサイト原稿、各種書面の英訳、和訳 6.貧困
アニソン アニメソングのトピック
先は LONELY WAY 遙か彼方の夢を探して ↓英訳 ...saying.. meteor of ..emptying.. It LONELY WAY or the other side. ↓そのまま和訳 ....ことわざ流星空になること。 それ
Apprez (アプレ)のトピック
、リーディング5点〜495点、 トータル10点〜990点のスコアで5点刻みで表示します。 5.テストは英文のみで構成されており、英文和訳 ・和文英訳と いった設問はありません。 6.マー
Apprez (アプレ)のトピック
トは英文のみで構成されており、 英文和訳・和文英訳といった設問はありません。 6. マークシート方式の一斉客観テストです。
翻訳家のトピック
いま卒業制作におわれております。 そこで、その卒業制作に、和文と、その英訳を載せたいと思い、ネットで自動翻訳してくれるサイトを探しては翻訳に励んでいるのですが…どの サイトでやっても答えが微妙に違う。 さらに、その英文を和訳してみるとなにやらまったく違う、といか意味不明の文章になってしまって何が正しいのかわからなくなってしまいました… もち
Clan of Xymoxのトピック
解をお願いします。質問は英訳します。 和訳または和訳チェックの手伝いできるかたいましたら、連絡してください!よろしく!
ティムール帝国のトピック
ムール朝関連の一次史料情報をご提供いたします。 最近では現地語のものだけでなく、 和訳、英訳されたものも増えてきており、 (例)間野英二先生、校訂・完訳『バーブル・ナーマ』 ますますティムール朝の世界に親しみやすくなってきております。
開かれた翻訳村のトピック
はじめまして!sister plazaといいます。よろしくお願いします! ところで、皆さんは、英訳と和訳(英語翻訳の場合)のど
ラーメンinデュプリのトピック
英訳: This please make entry of noodle of various countries in the . ---------------------------------------------- 和訳: こちらは世界各国のヌードルを記入して下さい。 先に誰かが同店・同メニューを採点していても書き込みできます。 また
坂本龍一のトピック
・ジャパン) 全16曲79分39秒収録 定価:2,548円(税込) TOCP-67721 2005年8月24日発売 解説/歌詞・大意英訳 &和訳(一部を除く)付 http://www.towerrecords.co.jp/sitemap/CSfCardMain.jsp
資料になりそうなウェブサイトのトピック
エキサイト使ってるんですが、あまりにへんちくりんな英訳、和訳をしてくれるので、笑い以外の役に立ちません。 使える「無料英訳サイト」ご存知でしたら教えて下さい。 無料和文英訳サイト
ピアソラのトピック
く困っています。 今はピアソラの『Chiquilin de Bachin』について勉強を しているのですが色々なサイトで英訳などを見てみたものの、 なか
ジョルジュ・ペレックのトピック
和訳され発売されているものとして数点購入が可能なのですが、それ以外の細かい著作物(雑誌や、論文など)は、どの ように手にいれればよいのでしょう? 著作物が手に入る方法や、資料のある場所(図書館や研究所など)をご存知でしたらご協力ください。 − 英訳されたものがあるのなら、頑張
仏教のトピック
ども。こんにちは。 今、英訳された仏典を和訳するという作業をしています。 そこでみなさんのお知恵を借りたいのです。 以下の語をどのように和訳
英語★できる人&勉強してる人のトピック
滞在していたアメリカはベイエリアから帰国しました。今でも、英語力を落とすまいととにかく英語漬けの毎日を送っています。和訳と比べて、英訳の力にとにかく乏しいので、そち