mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

条件変更

すべての検索結果:5

検索条件:タイトルと本文+更新順

Standard Jazz Songトピック

Standard Jazz Songのトピック

スタンダードソングタイトルの、名迷訳

り日本人がもっと英語を苦手とした時代、数々の名訳や迷訳が生まれました。 レコード会社の企画担当者や翻訳家達にはセンスの有る方が多かったのでしょう、感動 もの」 #86 - "Easy Living"「気ままな暮らし」 #84 - "I'm gonna sit right down and write

  • 2017年05月07日 00:47
  • 1853人が参加中
  • 158

山川紘矢の翻訳教室トピック

山川紘矢の翻訳教室のトピック

本を作りましょうか。誰か翻訳を手伝って。

易しい、翻訳のお勉強です。翻訳手伝ってください。 これならできるでしょう。うまく訳してくださいね。 イラ

  • 2010年01月08日 19:18
  • 85人が参加中
  • 9

Jazz Bar K's Caseトピック

Jazz Bar K's Caseのトピック

コルトレーン再考

あけましておめでとうございます。 私のコルトレーン論を英訳して、さらにそれをプロの翻訳家の方が修正されました。英語 Richard Write in his novel. This situation gave various influences on the

  • 2009年01月01日 16:55
  • 17人が参加中

Barry Gifford

film of the same title. Gifford went on to write the screenplay for Lost , and Jorge Guerricaechevarr?a) (1997) (翻訳されているもの) ・ナイト・ピープル ・アラ

  • 8人が参加中