mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

条件変更

すべての検索結果:308

検索条件:タイトルと本文+更新順

リアルタイム情報局トピック

リアルタイム情報局のトピック

今日の株価材料

月以来の高値 新興市場 ▽エキサイト翻訳有料サービスの入り口を提供・・1日でプロが翻訳 ▽メデカJ、介護事業で5割増

  • 2007年06月25日 15:03
  • 7人が参加中
  • 7

バンドT個人輸入派トピック

バンドT個人輸入派のトピック

〜よくある質問〜 初心者の人はまず目を通してください。

/m5?a=1&s=USD&t=JPY Q.英語ができないんですが。 A.エキサイト等の翻訳サイトを活用してください。   変な

  • 2007年06月14日 01:28
  • 212人が参加中

特定アジアトピック

特定アジアのトピック

“マジンガ−Zが独島守る?”…仮想ニュースに ‘痛快半分, 憂慮半分’

日報クッキーニュースキム・ミンソン記者 mean@kmib.co.kr (エキサイト翻訳 http://kuki1.stoo.com/news/html

  • 2007年06月06日 19:25
  • 2176人が参加中
  • 15

チョアヨ〜♪カン・ジファン♪トピック

チョアヨ〜♪カン・ジファン♪のトピック

次回作について

=20070403185201778c4&newssetid=1352 エキサイト翻訳で文章を日本語訳してみました。 韓紙民・姜指環, KBS '京城

  • 2007年06月04日 11:51
  • 168人が参加中
  • 4

コンテンツ翻訳研究会トピック

コンテンツ翻訳研究会のトピック

映画字幕翻訳、ダメチェック(2) 旧版

ターネット辞書ですら引ける程度の英単語と高校生でも解る英会話をなぜ誤訳するのか、まったく理解できません。  (上記の英単語は、エキサイトの英語辞書で確認)  よく字幕翻訳のヒトが「視認 映画字幕翻訳、ダメチェック(2) 旧版

  • 2007年06月04日 03:45
  • 102人が参加中

L line New yorkイベント

L line New yorkのイベント

募集終了6月ゲイ&レズビアンパレード

2007年06月24日(6/25まで各種イベントアリ)

海外(New york)

サイトで変換可能。 エキサイトウェブページ翻訳  http://www.excite.co.jp/world/english/web/ 参加 と Greenwich St の間 New york Gay Parade に参加してみませんか? 詳しくは、ホームページへ ホームページは日本語翻訳

  • 2007年05月23日 06:19
  • 1人が参加中
  • 7

SecondLife SIM Ownerトピック

SecondLife SIM Ownerのトピック

SIMの購入手順

(英語アレルギーが発生する方は、エキサイト自動翻訳) 島の基本形態はこの4種類です。 (オリジナル島の作り方については、別ト

  • 2007年05月22日 14:32
  • 23人が参加中
  • 14

ゴー!ゴー!スキートピック

ゴー!ゴー!スキーのトピック

ブーツの中の足の冷えに悩む方へ 〜共同購入のお誘い〜

バッテリー駆動になっています。 (英語が苦手な方は、YAHOOやエキサイトの翻訳サービスを使って読んでください。私もそうしました。) この商品は、先シ ーズンからアトミックのブーツに搭載されたり、来シーズンはバートンのボードブーツに搭載される様です。 この数ヶ月、翻訳サービスを駆使しながら、メー

  • 2007年05月14日 11:08
  • 14198人が参加中
  • 4

セカンドライフに移住しよう!!

人が「googleで検索すればおけ」ってのに 油断してたら意味不明のサイト増えましたね 基本は英語です でも エキサイト 翻訳 : 英語翻訳 中国語翻訳 韓国語翻訳 http://www.excite.co.jp/world/ レベルでOK ※挨拶はしましょうね

  • 11人が参加中

群大工学部 3年次編入トピック

群大工学部 3年次編入のトピック

バーバラの課題。

情報工学科2年生の授業(編入生も履修してる場合あり)の課題です。 一例として考えておいてください。 ちなみにエキサイト翻訳

  • 2007年05月09日 19:20
  • 10人が参加中

18?経戦プラ研修トピック

18?経戦プラ研修のトピック

翻訳便利サイト

鳥内です。 今日はお気に入りサイトの紹介で、翻訳の便利サイトの紹介です。 私が使っている翻訳サイトは、エキサイト翻訳 翻訳便利サイト

  • 2007年04月19日 22:12
  • 5人が参加中

こちらミクシィ探偵事務所トピック

こちらミクシィ探偵事務所のトピック

4/15 韓国語の辞書で引いてもナイ

んせん自分の手持ちの韓国語辞書(かなりショボい)だと引けず、Exciteエキサイト翻訳

  • 2007年04月18日 01:38
  • 15875人が参加中
  • 10

しゆんば〜天津8期生〜トピック

しゆんば〜天津8期生〜のトピック

翻訳バトン○

ぽぐさんがやってた翻訳バトンの、中国語バージョン作ってみました。 翻訳は↓のエキサイトで行ってください。 http ○翻訳バトン○

  • 2007年04月14日 18:15
  • 6人が参加中
  • 2

TOEICトピック

TOEICのトピック

NETで英語勉強サイト

と海外のサイトを巡って、エキサイト翻訳などで訳して確認してみるものの、翻訳も下手で正しく身に付きそうに有りません。 ご存知であれば、教えていただきたいです。 勉強

  • 2007年03月30日 15:20
  • 78697人が参加中
  • 6

蔡依林ジョリン・ツァイJolinトピック

蔡依林ジョリン・ツァイJolinのトピック

倒帯 の意味を教えてください

何ですか???どういう意味ですか? エキサイトの翻訳をつかうと、「なんとか?」と出ます。 まったく、意味がわかりません。 これは、どう

  • 2007年03月23日 00:33
  • 1290人が参加中
  • 17

魔王幼女

ンテール ニーサイドアップ ロングヘアー キャミソール ニーソックス 涼宮ハルヒ ローゼンメイデン エキサイト翻訳 変態クール 素直ヒート 変態

  • 95人が参加中

龍之介トピック

龍之介のトピック

翻訳

龍之介の手記「僕をエキサイトさせる翻訳です。」が面白いとのメッセージをいただき、さっ 翻訳

  • 2007年03月11日 19:05
  • 223人が参加中
  • 1

PayPal - ペイパルトピック

PayPal - ペイパルのトピック

登録後のメールの内容がわかりません

するように言っているようなのですが、エキサイト翻訳をしても、いまいちよくわかりません。 どなたかおしえていただけないでしょうか? お願いしますm(。-_-。)m

  • 2007年03月07日 18:41
  • 1786人が参加中
  • 2

SecondLife SIM Ownerトピック

SecondLife SIM Ownerのトピック

自動翻訳は、グーグルよりエキサイト

自動翻訳のホームページは、 エキサイトと http://www.excite.co.jp/world/english

  • 2007年03月06日 00:25
  • 23人が参加中

夕陽党トピック

夕陽党のトピック

ソースは朝鮮語

=0001554195 ですが、エキサイト翻訳すると分かります。 彼らの言いたいことは一つ。 「沖縄が朝鮮の領土だった」だそ

  • 2007年02月24日 03:21
  • 8人が参加中
  • 3

TVコメディークラブキングトピック

TVコメディークラブキングのトピック

Hopeful Monster

版ウィキペディア) http://en.wikipedia.org/wiki/Hopeful_Monster ※私はエキサイト翻訳

  • 2007年02月22日 10:29
  • 24人が参加中

JON THEODOREトピック

JON THEODOREのトピック

ジョン脱退の理由?

てました。 文をエキサイト翻訳で訳してみました。 ↓↓↓ インタビュアー: TMVの最も弱い先は何ですか? Ced: すべ

  • 2007年02月17日 18:46
  • 190人が参加中
  • 14

特別英会話教室トピック

特別英会話教室のトピック

オススメの翻訳ソフト&自動翻訳サイト

にものすごく時間がかかってしまうし、ちゃんと翻訳できてるか不安なので、自動翻訳に頼っています。 ですがエキサイト自動翻訳サイトではトンでもない結果になってしまうので、これ オススメの翻訳ソフト&自動翻訳サイト

  • 2007年02月14日 01:08
  • 43521人が参加中
  • 2

トム&ジェリーショー

! ---------------------------------------------- ●エキサイトで翻訳 ※もっと上手に翻訳できる方は訳して!! しばらく、ダイヤルを設定してください! 笑いを持ってください、そし

  • 261人が参加中

YAHOO!使うの禁止[ヤフー]

オク×  ビダオク○ http://www.bidders.co.jp/ ・YAHOO翻訳エキサイト翻訳 天才です。 http

  • 5人が参加中

1986年12月23日生まれトピック

1986年12月23日生まれのトピック

誕生日について

is 〜.で12月23日生まれの人の人間性がのっています。 エキサイト翻訳でパパッと訳してみると意外と思い当たる節があるかも? 23

  • 2007年02月03日 11:50
  • 189人が参加中
  • 5

★Rits知能D3★

リンクのコーナーがトピック化しました。 お隣のD2、D4に飛んだり、英語のEsseyでエキサイト使ったり活用して下さいね! (ちなみにエキサイトの翻訳

  • 11人が参加中

DIMEトピック

DIMEのトピック

\0ケータイコンテンツ50

/ Yahoo!カレンダー http://mobile.yahoo.co.jp/service/06.html#2 エキサイトモバイル翻訳

  • 2007年01月19日 12:41
  • 75人が参加中

ヒンディ語トピック

ヒンディ語のトピック

翻訳サイト

みなさま、はじめまして。 エキサイト翻訳サイトのような、ヒンディ語を英語(あるなら日本語)に翻訳 翻訳サイト

  • 2007年01月16日 16:55
  • 1442人が参加中
  • 1

◎招き猫カードを送ろう。トピック

◎招き猫カードを送ろう。のトピック

☆カードの送り方☆ (=エキサイト翻訳を使って♪)

エキサイト翻訳 http://www.excite.co.jp/world/english/web/ し様

  • 2006年12月22日 01:53
  • 106人が参加中

翻訳で遊ぼうの会。

色んな文章、地名、その他もろもろを、 エキサイト翻訳サイトを利用して遊ぶコミュニティです。 例えば・・・ 例文:「今日、仕事 トのおばさんに猫臭いと言われ散々な一日でした。」 という他愛ない文章をエキサイト翻訳サイトで 韓国語に変換→変換された文章をもう一度日本語に変換 する

  • 27人が参加中

駄目長男連合

も次期王座継承確定の長男。 みんなで傷口をペロペロ舐め合う コミュニティーです。 駄目長男連合エキサイトで翻訳したら Union of the useless

  • 21人が参加中

ヒコットランドトピック

ヒコットランドのトピック

オレは間違ってなかった!!

[日]勃起  [英]Erection エキサイト 翻訳より

  • 2006年11月28日 00:10
  • 4人が参加中
  • 1

まやかし fake feinte トピック

まやかし fake feinte のトピック

言葉の壁はなんとかしてみてください

ミュで見たHPの別のページまやかされちゃうの見つけました。 ついでに英語にもまやかされました。 英語読めない人はエキサイト等の翻訳

  • 2006年11月05日 17:27
  • 5632人が参加中
  • 11

そうだ、世界を飛ぼうトピック

そうだ、世界を飛ぼうのトピック

またもや痛いニュースですが

ンス人の性格は日本人と全く正反対であることを……」 この記事はロイター通信社との契約に基づき、 エキサイト株式会社が日本語翻訳を行っております。 犯だろうニュース記事が ちょっと前のエキサイトにありましたのでご紹介します。 ディテールまで笑える、さすがロイター通信、、、 以下勝手に引用、改行

  • 2006年10月31日 17:50
  • 59926人が参加中
  • 19

Javaの課題丸投げトピック

Javaの課題丸投げのトピック

探索プログラム

連続ですみませんがもう一問お願いします。 以下は探索プログラムの一例である。 (元の問題文が英語で、エキサイト翻訳

  • 2006年10月22日 14:59
  • 2068人が参加中
  • 4

ビション・フリーゼトピック

ビション・フリーゼのトピック

ビションフリーゼの説明 : 英文翻訳では・・・

・・・)英文が読めません>< よって色々な翻訳サイトで試してみると、まあ!面白く訳されるので、その文章の一部をご紹介します^^ ★エキサイト翻訳 ・・・ Bichonは、様々な島の上で発展した一種のカール状の上塗りを施した小さな老練な水夫です。 エキサイトとYahooの翻訳はビションを「カワ

  • 2006年10月13日 14:49
  • 2262人が参加中
  • 10

長靴いっぱい二千万が食べたいわトピック

長靴いっぱい二千万が食べたいわのトピック

うぃーっす!帰ってきました!!

なか韓国ではハッスルしてきましたよ!! 礼の足長おじさんとの対談は、かなりエキサイトしましたよ。 ざっと書きますね。 まず、今回俺は「人生企画書」なる のものをパソで作って持って行きました。 そこに、俺の”使命”と”10年間計画”と”予想費用”、そして”要求文”を落とし込んで韓国語に翻訳し渡しました。 ちょ

  • 2006年10月11日 09:52
  • 2人が参加中
  • 2

有機合成知識の泉トピック

有機合成知識の泉のトピック

英語論文を書く上で参考にするものは?

/ohoyamak/index.html#index ほとんど使わなくなったけど、翻訳してくれるサイト(いろいろ試したけど、エキサイト

  • 2006年09月22日 13:45
  • 1061人が参加中
  • 3