mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

条件変更

すべての検索結果:5451

検索条件:タイトルと本文+更新順

茨城のアマチュアバンドイベント

茨城のアマチュアバンドのイベント

募集終了レジェンド/ 中川 五郎ライブ

2014年07月04日(open 18:30 )

茨城県(水戸ボージャングルス)

後半から活躍する屈指のジパングフォークシンガーであり 訳詞家、音楽評論家、小説家、エッセイスト、翻訳家 ディスコグラフィ 中川五郎・六文銭(1969、URC) 終り はじまる(1969

  • 2014年05月30日 11:53
  • 1人が参加中
  • 2

連続テレビ小説 「花子とアン」トピック

連続テレビ小説 「花子とアン」のトピック

女学校の英語教師・富山タキ(ともさかりえ)

な指導で生徒たちから恐れられる「鉄の女」。 女学校時代を通じて、花子にとっての大きな壁となるが、花子が翻訳家という仕事を意識するきっかけを作る。

  • 2014年05月19日 22:14
  • 3215人が参加中
  • 14

ニューヨーク人材辞典

ディアン、漫才師、落語家、看護婦、医者、家の光、農業、農家、保険、エコノミスト、資金、資本家、翻訳家、実業家、起業家、講師、先生、インストラクター、スポ

  • 813人が参加中

本屋に行くとテンションが上がるトピック

本屋に行くとテンションが上がるのトピック

◆翻訳文学専門WEBジャーナル◆

ール・バリェホ、 キューバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家

  • 2014年05月07日 14:12
  • 10438人が参加中
  • 1

村上春樹トピック

村上春樹のトピック

ロンググッドバイについて

小説家としてだけではなく翻訳家としても勢力的に活動している村上春樹さんですが、近頃

  • 2014年05月01日 12:28
  • 6889人が参加中
  • 10

★英単語テスト会ALL IN ONE東京

形の解答。  (3) "a" でないと成立しない箇所を、"the" と英訳している。 ストイックな翻訳家のように、重箱

  • 165人が参加中

バイオ医薬翻訳トピック

バイオ医薬翻訳のトピック

バイオ医薬翻訳家を目指しているものです

は応用生物化学研究室に所属し、クエン酸にの工業用途に関する文献調査を行いました。実験はあまり得意ではないのですが、生物化学の知識があり、英語も得意なので、翻訳家

  • 2014年04月12日 14:53
  • 1037人が参加中
  • 2

[dir] 韓国トピック

[dir] 韓国のトピック

■ 韓国語 [dir] 韓国(公式)

] 通訳、翻訳(韓国語)  http://mixi.jp/view_community.pl?id=124436 韓国語通訳翻訳家

  • 2014年04月07日 23:31
  • 10618人が参加中
  • 60

安東はな(村岡花子)

の女学校で英語を学び、 故郷での教師生活を経て翻訳家の道へと進みました。  関東大震災や戦争を乗り越え、 「赤毛のアン」を翻訳し、 子供

  • 17人が参加中

吉高由里子にメロメロ♡トピック

吉高由里子にメロメロ♡のトピック

2014年連続テレビ小説『花子とアン』

れぬ恋に苦しみ、やがて結婚した花子は、関東大震災や戦争を乗りこえ、翻訳家という夢を実現させていく。戦争中、危険をかえりみず翻訳を続けた「アン・オブ・グリン

  • 2014年03月31日 10:34
  • 653人が参加中
  • 1

韓国と日本に友達を造ろうよ♪トピック

韓国と日本に友達を造ろうよ♪のトピック

韓国語を習いたい方、いませんか?

で私が経験した生徒さんは、多様なレベル、多様な年齢、多様な職種の方々がほとんどで、例えば、入門から入り韓国留学に行かれた方や、韓国ドラマの翻訳家など、私はまさに、色ん

  • 2014年03月30日 16:10
  • 13225人が参加中
  • 5

ママは翻訳家トピック

ママは翻訳家のトピック

在宅翻訳家を目指すなら、どういうパソコンを選ぶのがベストですか?

初めまして。アンダンテと申します。いま、中国語の在宅翻訳家を目指し、猛勉強中です。いずれは、ママになりたいと思っています。 まだ

  • 2014年03月29日 16:12
  • 175人が参加中
  • 4

フランスへ留学トピック

フランスへ留学のトピック

第2回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

企業だからこと提供できる実際のプロが手掛けるテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳家

  • 2014年03月25日 00:51
  • 2939人が参加中

カナダの歴史と政治トピック

カナダの歴史と政治のトピック

カナダ用語の基礎知識

を訳すには文学の素養が必要なのです。私が医学の本を訳したときは、訳語がわからないので京都市中央図書館に行って「医学英和辞典」を使いました。  翻訳家

  • 2014年03月23日 19:52
  • 221人が参加中
  • 21

ライターイベント

ライターのイベント

募集終了【トークイベント】「ライター・イン・レジデンス」に参加する理由

2014年04月05日(土曜日)

東京都(世田谷ものづくり学校(IID)の2-A教室)

、俳人、翻訳家、戯作家、ノンフィクション作家、絵本作家など「作家」と呼ばれる人たちの創作を援助する長期滞在型の制度を「ライター・イン・レジ

  • 2014年03月21日 14:08
  • 1人が参加中

著者・ライターネットワークイベント

著者・ライターネットワークのイベント

募集終了【トークイベント】「ライター・イン・レジデンス」に参加する理由

2014年04月05日(土曜日)

東京都(世田谷ものづくり学校(IID)の2-A教室)

、俳人、翻訳家、戯作家、ノンフィクション作家、絵本作家など「作家」と呼ばれる人たちの創作を援助する長期滞在型の制度を「ライター・イン・レジ

  • 2014年03月21日 14:06
  • 1人が参加中

ライター・出版でマイミクイベント

ライター・出版でマイミクのイベント

募集終了【トークイベント】「ライター・イン・レジデンス」に参加する理由

2014年04月05日(土曜日)

東京都(世田谷ものづくり学校(IID)の2-A教室)

、俳人、翻訳家、戯作家、ノンフィクション作家、絵本作家など「作家」と呼ばれる人たちの創作を援助する長期滞在型の制度を「ライター・イン・レジ

  • 2014年03月21日 14:04
  • 1人が参加中

ライタービジネス・倶楽部イベント

ライタービジネス・倶楽部のイベント

募集終了【トークイベント】「ライター・イン・レジデンス」に参加する理由

2014年04月05日(土曜日)

東京都(世田谷ものづくり学校(IID)の2-A教室)

、俳人、翻訳家、戯作家、ノンフィクション作家、絵本作家など「作家」と呼ばれる人たちの創作を援助する長期滞在型の制度を「ライター・イン・レジ

  • 2014年03月21日 14:02
  • 1人が参加中

現役!編集者・ライターの集いイベント

現役!編集者・ライターの集いのイベント

募集終了【トークイベント】「ライター・イン・レジデンス」に参加する理由

2014年04月05日(土曜日)

東京都(世田谷ものづくり学校(IID)の2-A教室)

う制度を知っていますか? 「アーチスト・イン・レジデンス」はどうでしょう? 小説家、詩人、俳人、翻訳家、戯作家、ノンフィクション作家、絵本作家など「作家」と呼

  • 2014年03月21日 13:57
  • 1人が参加中

フィンランドイベント

フィンランドのイベント

募集終了フィンランド国際交流イベント!

2013年03月02日(11:00-13:00)

東京都(南青山)

トスピーカーには、北欧フラワーデザイン協会・代表の他、フィンランド語講師、翻訳家、ITエンジニアとしても ご活躍なさっているヘンティネン ユッ ンランドのフラワーデザインを広める活動をしている。 フインランド語講師・翻訳家・ITエンジニアとしても活躍。 <詳細> 日時:3月2日(土曜日) 11:00〜13:00

  • 2014年03月18日 00:59
  • 2人が参加中
  • 2

アーサー・ビナードイベント

アーサー・ビナードのイベント

募集終了アーサー・ビナードさんお話会&ランチ会「どうしてどうして、ひみつなの?」

2014年03月29日(土曜日)

神奈川県(茅ヶ崎市)

ンド料理「ちょうたら」の屋台販売やベジスイーツ 販売もあります! ★アーサー・ビナード 氏(詩人、俳人、随筆家、翻訳家) <プロ

  • 2014年03月16日 14:45
  • 1人が参加中

フランスコミュニティ!トピック

フランスコミュニティ!のトピック

TRE★トラウマ開放エクササイズ

2011年の秋、翻訳家の山川亜希子&紘矢ご夫妻をパリにお招きしました。 その時、震災

  • 2014年03月09日 08:46
  • 25791人が参加中

河出書房新社 世界文学全集トピック

河出書房新社 世界文学全集のトピック

ウルフ/鴻巣友季子/リース/小沢瑞穂

全集第13巻を読むにあたり参考になるかもしれない 作家・翻訳家や作品に関する周辺情報や雑談などなど。 いい情報があれば、どんどん書き込んでね。

  • 2014年03月09日 00:08
  • 185人が参加中
  • 12

POLNABOOKを読もう!

試験の楽譜まで…w こんな楽しいおもちゃ箱のような本を、読んでいきましょう! 当方、本職の翻訳家ではなく翻訳家になりたい卵以前なので 誤訳

  • 13人が参加中

★マイミク♡ IN 韓国★トピック

★マイミク♡ IN 韓国★のトピック

韓国語を習いたい方、いませんか?

で私が経験した生徒さんは、多様なレベル、多様な年齢、多様な職種の方々がほとんどで、例えば、入門から入り韓国留学に行かれた方や、韓国ドラマの翻訳家など、私はまさに、色ん

  • 2014年03月02日 09:46
  • 9357人が参加中

被曝大量死!反原発と不正選挙トピック

被曝大量死!反原発と不正選挙のトピック

70年代核燃サイクルは直ぐ米国含む多国で顧みられなくなったが日本はこれに固執!使用済みを貯めこんでいった!日本側は核燃料サイクルが誤った理論の産物である事を認めたくなかったのです!実在しないただの願望

に助かります。 以前、報酬を支払うので翻訳してもらえますか?と、服飾関係の業界紙の翻訳を打診されたことがあります。 しかし、私は翻訳家

  • 2014年02月27日 01:08
  • 7223人が参加中
  • 206

中国で就職!中国語でお仕事!トピック

中国で就職!中国語でお仕事!のトピック

(在宅翻訳バイト募集)ウェブまんがを中国語,を日本語に翻訳してくださる方を募集します

語になっているウェブ漫画を日本語に翻訳する仕事です。 翻訳料>当社規定による。 (翻訳家に選ばれると関連内容をメールにでお送りします。) 募集

  • 2014年02月23日 14:37
  • 3835人が参加中
  • 3

柴田元幸トピック

柴田元幸のトピック

web D!CE:言語をほどき紡ぎなおす者たち

言語をほどき紡ぎなおす者たち ───海外文学界の第一線で活躍する翻訳家9名の仕事場を訪ねて vol.1 <柴田元幸/きむふな/野崎

  • 2014年02月22日 01:16
  • 1577人が参加中

上智大学ポルトガル語トピック

上智大学ポルトガル語のトピック

(在宅翻訳バイト募集)ウェブまんがをポルトガル語>日本語 翻訳してくださる方を募集します。

語になっているウェブ漫画を日本語に翻訳する仕事です。 翻訳料>当社規定による。(翻訳家に選ばれると関連内容をメールにでお送りします。) 募集

  • 2014年02月12日 14:56
  • 355人が参加中

ハワイアン インテリア♡イベント

ハワイアン インテリア♡のイベント

募集終了Aloha my Ohana

2014年03月29日

東京都(代官山)

『Go for Broke! ハワイ日系二世の記憶』と松元監督のトーク、”フラの花100 ハワイで出会う祈りの植物” の著者でもある翻訳家、エッ

  • 2014年02月12日 08:08
  • 1人が参加中

ハワイアンキルトを愛する会イベント

ハワイアンキルトを愛する会のイベント

募集終了Aloha my Ohana

2014年03月29日

東京都(代官山)

『Go for Broke! ハワイ日系二世の記憶』と松元監督のトーク、”フラの花100 ハワイで出会う祈りの植物” の著者でもある翻訳家、エッ

  • 2014年02月12日 08:04
  • 1人が参加中

ポルトガル語講座トピック

ポルトガル語講座のトピック

(在宅翻訳バイト募集)ウェブまんがをポルトガル語>日本語 翻訳してくださる方を募集します。

語になっているウェブ漫画を日本語に翻訳する仕事です。 翻訳料>当社規定による。(翻訳家に選ばれると関連内容をメールにでお送りします。) 募集

  • 2014年02月09日 20:23
  • 3645人が参加中
  • 4

神奈川【市民と野党と労組】連帯トピック

神奈川【市民と野党と労組】連帯のトピック

最終日、風雨強かるべし

&type=1&theater 19:00〜20:00 JR新宿駅西口ロータリー 街宣 *出演:池田香代子さん(翻訳家)松本春野さん(絵本 駅東口から西口ロータリーに練り歩き 19:00〜20:00 JR新宿駅西口ロータリー 街宣 *出演:池田香代子さん(翻訳家)松本春野さん(絵本作家)ほか 演奏:ジン

  • 2014年02月07日 22:36
  • 35人が参加中

日本語・英語・中国語イベント

日本語・英語・中国語のイベント

募集終了(在宅翻訳バイト募集)ウェブまんがを英語>日本語、中国語>日本語翻訳してくださる方を募集します。

2014年02月15日

海外

漫画を翻訳して下さる翻訳して下さる仕事です。 業務内容>各国語になっているウェブ漫画を日本語に翻訳する仕事です。 翻訳料>当社規定による。(翻訳家

  • 2014年02月07日 18:40
  • 1人が参加中
  • 1

スペイン語トピック

スペイン語のトピック

(在宅翻訳バイト募集)ウェブまんがをスペイン語>日本語 翻訳してくださる方を募集します。

漫画を翻訳して下さる仕事です。 業務内容>各国語になっているウェブ漫画を日本語に翻訳する仕事です。 翻訳料>当社規定による。(翻訳家

  • 2014年02月07日 18:39
  • 16672人が参加中
  • 1

No yoga , No lifeイベント

No yoga , No lifeのイベント

募集終了【渋谷】指導者のための1Day講座 中島正明「ヨガビギナーのための指導法」

2014年03月06日((木)13:30-19:30)

東京都(Practice 渋谷)

ップスの有効的な使い方 ・ビギナークラスを作ってみよう ・Q&A インストラクター紹介 中島正明 通訳翻訳家として国際交流のための活動をするうち、世の リーマウント大学認定グリーンヨガ指導者  自然体験活動推進協議会認定自然体験活動リーダー  オーガニックコンシェルジェ、通訳翻訳家。 日時 2014年3月6日(木)13:30

  • 2014年02月05日 16:17
  • 1人が参加中

sound cafe dzumiトピック

sound cafe dzumiのトピック

3/9(日) 『ハリー・スミス復活祭』レコード+映像+talk MC 湯田賢司

進行:湯田賢司(翻訳家) 料  金:1,500円(1ドリンク付) 会  場:吉祥寺Sound Cafe dzumi       武蔵

  • 2014年02月04日 18:51
  • 264人が参加中

集まれ!翻訳家

『集まれ!翻訳家へようこそ!』 留学経験のある方、今まで英語を一生懸命に勉強してきたけど、中々自分

  • 31人が参加中

神奈川【市民と野党と労組】連帯トピック

神奈川【市民と野党と労組】連帯のトピック

宇都宮けんじ通信 転載は最終号

! ************************************************************************** ○池田香代子さん(ドイツ文学翻訳家、『世界がもし100人の村だったら』再話者) やさしさのために勇気をふるう、真の意味で強い人、 宇都

  • 2014年01月22日 18:26
  • 35人が参加中

マスコミが報道しない原発事故トピック

マスコミが報道しない原発事故のトピック

4号機-最も旧式な保管システムでビニールに覆われただけの最大15,972本の使用済み核燃料棒の脅威-日本は核燃料サイクルが誤った理論の産物であることを認めたくなかったのです

に助かります。 以前、報酬を支払うので翻訳してもらえますか?と、服飾関係の業界紙の翻訳を打診されたことがあります。 しかし、私は翻訳家

  • 2014年01月21日 03:12
  • 2060人が参加中
  • 51

クレイテラピー、クレイセラピーイベント

クレイテラピー、クレイセラピーのイベント

募集終了4-8月 クレイ完全講座(4/19.5/10.6/7.7/12.8/2)全5回

2014年04月19日(10:00~17:00)

東京都(中央区日本橋1-7-6 日本橋日興美装ビル2F)

Aromatherapy認定国際アロマテラピスト   日本メディカルハーブ協会認定メディカルハーブセラピスト   通訳、翻訳家 モン

  • 2014年01月20日 19:26
  • 1人が参加中

クレイテラピー、クレイセラピーイベント

クレイテラピー、クレイセラピーのイベント

募集終了【3/30】メディカルクレイテラピー体験講座

2014年03月30日(14:00-16:00)

東京都(中央区日本橋1-7-6 日本橋日興美装ビル2F)

Institute of Aromatherapy認定国際アロマテラピスト   日本メディカルハーブ協会認定メディカルハーブセラピスト   通訳、翻訳家

  • 2014年01月20日 19:20
  • 1人が参加中

やっぱり本が好きトピック

やっぱり本が好きのトピック

早々と2006年でよかったーという本

これです!「静かな夜の落とし子 ― バーラサイ」有名な翻訳家の山本光伸さんが編集してます。ファンタジー、冒険、ミス

  • 2014年01月14日 15:22
  • 36105人が参加中
  • 28