すべての検索結果:5451件
検索条件:タイトルと本文+更新順
Stephen Kingのトピック
の中をたゆとうようなあの不思議な世界観を作品とともに語ってくださいます。また、この人が居なければ始まらない! キング訳者にして大のキング通である翻訳家・白石朗さんも参戦。加えて、ナビゲーターを務めるのは11歳の ろん下戸のかたも歓迎! 司会 杉江松恋 ゲスト 藤田新策(イラストレーター) ゲスト 白石朗(翻訳家) with 永嶋俊一郎(文藝
新井薬師のイベント
2011年05月14日
東京都(中野区上高田3)
なたちの反原発」著者 環境保護活動家 カナダ在住 女性解放運動家、性の健康教育指導者メグさんの通訳・翻訳家 メインテーマ 原発、環境
きくちゆみのトピック
コーディネーター ■池田香代子(いけだ かよこ)さん 1948年、東京生まれ。翻訳家。世界平和アピール七人委員会メンバー。 翻訳は『ソフィーの世界』『夜と
SERGE GAINSBOURGのイベント
2011年05月17日
東京都(渋谷 LIAISON CAFE)
とってのゲンスブール: 水島裕子(女優、分筆家)×サエキけんぞう *ゲンスブールが引用したクラシック曲の演奏: NANASE(ピアノ) *[対談] 翻訳家
フランス映画がスキのイベント
2011年05月17日
東京都(渋谷 LIAISON CAFE)
とってのゲンスブール: 水島裕子(女優、分筆家)×サエキけんぞう *ゲンスブールが引用したクラシック曲の演奏: NANASE(ピアノ) *[対談] 翻訳家
翻訳技術をみがくのトピック
《翻訳家ビューのチャンスです!腕試ししてみませんか?》 インターカレッジ札幌では 【第8回翻訳コンクール】の参 加者を募集しています。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ☆最優秀者は即翻訳家デビュー! すでに当コンクールより、4名の方の翻訳作品が出版されています。 ☆プロの翻訳家による厳正な審査! ●一次
翻訳家のイベント
2011年05月30日(〜6/24 一次審査)
北海道(全国からの応募を受け付けています)
《翻訳家ビューのチャンスです!腕試ししてみませんか?》 インターカレッジ札幌では 【第8回翻訳コンクール】の参 加者を募集しています。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ☆最優秀者は即翻訳家デビュー! すでに当コンクールより、4名の方の翻訳作品が出版されています。 ☆プロの翻訳家による厳正な審査! ●一次
英語翻訳家のイベント
2011年05月30日(〜6/24 一次審査)
北海道(全国からの応募を受け付けています)
《翻訳家ビューのチャンスです!腕試ししてみませんか?》 インターカレッジ札幌では 【第8回翻訳コンクール】の参 加者を募集しています。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ☆最優秀者は即翻訳家デビュー! すでに当コンクールより、4名の方の翻訳作品が出版されています。 ☆プロの翻訳家による厳正な審査! ●一次
翻訳通訳の仕事をしたい人はココのイベント
2011年05月29日(〜6/24 一次審査)
北海道(全国からの応募を受け付けています)
《翻訳家ビューのチャンスです!腕試ししてみませんか?》 インターカレッジ札幌では 【第8回翻訳コンクール】の参 加者を募集しています。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ☆最優秀者は即翻訳家デビュー! すでに当コンクールより、4名の方の翻訳作品が出版されています。 ☆プロの翻訳家による厳正な審査! ●一次
英語が得意で翻訳好きな人の職場のイベント
2011年05月30日(〜6/24 一次審査)
北海道(全国からの応募を受け付けています)
《翻訳家ビューのチャンスです!腕試ししてみませんか?》 インターカレッジ札幌では 【第8回翻訳コンクール】の参 加者を募集しています。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ☆最優秀者は即翻訳家デビュー! すでに当コンクールより、4名の方の翻訳作品が出版されています。 ☆プロの翻訳家による厳正な審査! ●一次
英語翻訳のお仕事(受注、発注)のトピック
インターカレッジ札幌では 【第8回翻訳コンクール】の参加者を募集しています。 翻訳家ビューのチャンスです!腕試 ししてみませんか? −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ☆最優秀者は即翻訳家デビュー! すでに当コンクールより、4名の方の翻訳作品が出版されています。 ☆プロの翻訳家による厳正な審査! ●一次
アニメーター志望者の集いのトピック
の卵 ・音響監督の卵 ・ミキサーの卵 ・広報の卵 ・翻訳家の卵 ・WEBクリエイターの卵 他、アニメ制作や宣伝に携われる、全て
三輪えり花のイベント
2011年06月03日(6月5日まで)
東京都(下北沢アレイホール)
美術大学講師 二期会会員 三輪えり花 Elica Miwa 演出家・翻訳家・俳優 Theatre Director, English
福岡母乳育児の会のイベント
2011年07月13日
福岡県(北九州市小倉北区)
、ムーブフェスタで、今年は絵本とおもちゃKID’Sぱふ・いわきのご店主で絵本の翻訳家でもある岩城敏之さんをお招きしておもちゃな一日(つま
やっぱり本が好きのイベント
2011年05月13日
東京都
来大半のキング作品の装画を手がけているイラストレーター藤田新策さん。悪夢の中をたゆとうようなあの不思議な世界観を作品とともに語ってくださいます。また、この人が居なければ始まらない! キング訳者にして大のキング通である翻訳家 ト 白石朗(翻訳家) with 永嶋俊一郎(文藝春秋キング担当編集者) 【会場】Club Exit 【日時】19時開場、19時開
ホラー系映画大好き♪のイベント
2011年05月13日
開催場所未定
来大半のキング作品の装画を手がけているイラストレーター藤田新策さん。悪夢の中をたゆとうようなあの不思議な世界観を作品とともに語ってくださいます。また、この人が居なければ始まらない! キング訳者にして大のキング通である翻訳家 ト 白石朗(翻訳家) with 永嶋俊一郎(文藝春秋キング担当編集者) 【会場】Club Exit 【日時】19時開場、19時開
★ホラーマニア★のイベント
2011年05月13日
開催場所未定
来大半のキング作品の装画を手がけているイラストレーター藤田新策さん。悪夢の中をたゆとうようなあの不思議な世界観を作品とともに語ってくださいます。また、この人が居なければ始まらない! キング訳者にして大のキング通である翻訳家 ト 白石朗(翻訳家) with 永嶋俊一郎(文藝春秋キング担当編集者) 【会場】Club Exit 【日時】19時開場、19時開
ホラー映画のイベント
2011年05月13日
東京都(新宿二丁目 Club Exit)
来大半のキング作品の装画を手がけているイラストレーター藤田新策さん。悪夢の中をたゆとうようなあの不思議な世界観を作品とともに語ってくださいます。また、この人が居なければ始まらない! キング訳者にして大のキング通である翻訳家 ト 白石朗(翻訳家) with 永嶋俊一郎(文藝春秋キング担当編集者) 【会場】Club Exit 【日時】19時開場、19時開
海外ミステリー&モダンホラーのトピック
来大半のキング作品の装画を手がけているイラストレーター藤田新策さんと、キング訳者にして大のキング通である翻訳家・白石朗さんをゲストに、スティーヴン・キングについて楽しく語ろう!とい ろん下戸のかたも歓迎! 司会 杉江松恋 ゲスト 藤田新策(イラストレーター) ゲスト 白石朗(翻訳家) with 永嶋俊一郎(文藝
このミステリーはすごい?のイベント
2011年05月13日
東京都
来大半のキング作品の装画を手がけているイラストレーター藤田新策さん。悪夢の中をたゆとうようなあの不思議な世界観を作品とともに語ってくださいます。また、この人が居なければ始まらない! キング訳者にして大のキング通である翻訳家 ト 白石朗(翻訳家) with 永嶋俊一郎(文藝春秋キング担当編集者) 【会場】Club Exit 【日時】19時開場、19時開
役に立つ英語表現を覚えよう!のイベント
2011年05月13日(各講座の開催日は複数あります)
東京都(千代田区神田淡路町)
ルキンソン(翻訳家)、キンバリー・ヒューズ(フリーライター/翻訳家/大学講師) ------------------------ ■世界
カフェ英会話♪のトピック
満点で本まで出しちゃってるの? 海外の大学を主席で出てるの?、翻訳家なの? などなど、普段はなかなか会えない同年代にも でも
映画愛好会のトピック
文字数に納まるように簡単に訳しているのです。翻訳家も大変でしょうが。そこで、字幕に頼らず自分の耳で聞き取りたいのです。ただいま英検準?級に向け勉強中です。それで、英語を聞き取りやすい映画のお勧めを教えて下さい。
SFファン交流会のイベント
2011年05月03日(深夜(SFセミナー合宿企画内))
東京都(ふたき旅館)
毅一郎氏(特殊翻訳家)、牧眞司氏(SF研究家) ●内容: 『九百人のお祖母さん』が日本で刊行されてから三十年、SFファ
英語教材完全無料のトピック
な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
言えそうで言えない英語。のトピック
な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
好ましい日本語のトピック
ェホ、 キューバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家
言葉が好きだ。のトピック
な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
文章書いてる人集まろうのトピック
な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
現役!編集者・ライターの集いのトピック
セザール・バリェホ、 キューバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家
フリーランスのトピック
セザール・バリェホ、 キューバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家
■クリエーターの営業活動■のトピック
な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
Amazon Kindle(キンドル)のトピック
な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
洋書が好き。のトピック
な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
多読で学ぶSSS英語学習法のトピック
フェルナンド・ペソア と セザール・バリェホ、 キューバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家
司書のトピック
な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
図書館ジプシーのトピック
な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
最高の英会話上達法のトピック
ェホ、 キューバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家
役に立つ英語表現を覚えよう!のトピック
ーバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家
英語が上手くなりたい!のトピック
な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
TOEFL IBTのトピック
な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
IELTS アイエルツのトピック
な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家より和訳付の英文エッセイが届いています。 http://www.asymptotejournal.com
翻訳家のトピック
ール・バリェホ、 キューバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家
翻訳通訳の仕事をしたい人はココのトピック
)、 キューバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家
タダ英語&タダ中国語のトピック
ール・バリェホ、 キューバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家
日本語・英語・中国語のトピック
ール・バリェホ、 キューバからはレイナ・マリア・ロドリゲスのメモワール等 多彩な作品が揃いました。 日本からは編集部に所属する翻訳家