すべての検索結果:5件
検索条件:タイトルと本文+更新順
翻訳家のトピック
り) ================================================================== 毎回、英語で書かれたエッセイや小説やニュース記事を訳してもらいます。英文の読み方、訳文の練り方、辞書の使い方、イン 講義を始める前に返却します。提出された訳文のいずれかを(あるいはこちらで用意したものを)書画カメラで添削しながら、講義を進めます。講義の中では、翻訳
ポール・オースターのイベント
2009年09月29日(19:00-)
東京都(青山ブックセンター)
で書かれたエッセイや小説やニュース記事を訳してもらいます。 英文の読み方、訳文の練り方、辞書の使い方、インターネットの調査方法など、 翻訳に必要なことを、一緒に考えたいと思います。 講義 では、事前に課題を提出してもらいます。 提出してもらった課題は、添削して毎回講義を始める前に返却します。 提出された訳文のいずれかを書画
J.D.サリンジャーのトピック
で書かれたエッセイや小説やニュース記事を訳してもらいます。 英文の読み方、訳文の練り方、辞書の使い方、インターネットの調査方法など、 翻訳に必要なことを、一緒に考えたいと思います。 講義 では、事前に課題を提出してもらいます。 提出してもらった課題は、添削して毎回講義を始める前に返却します。 提出された訳文のいずれかを書画
トルーマン・カポーティのトピック
で書かれたエッセイや小説やニュース記事を訳してもらいます。 英文の読み方、訳文の練り方、辞書の使い方、インターネットの調査方法など、 翻訳に必要なことを、一緒に考えたいと思います。 講義 では、事前に課題を提出してもらいます。 提出してもらった課題は、添削して毎回講義を始める前に返却します。 提出された訳文のいずれかを書画
翻訳家のイベント
2009年09月29日(19:00〜)
東京都(青山ブックセンター本店)
でとさせていただきます。 ※課題は、入金確認後、メールにてお送りいたします。 ■内容:毎回、英語で書かれたエッセイや小説やニュース記事を訳してもらいます。 英文の読み方 に課題を提出してもらいます。 提出してもらった課題は、添削して毎回講義を始める前に返却します。 提出された訳文のいずれかを書画カメラで添削しながら、講義