mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

条件変更

すべての検索結果:724

検索条件:タイトルと本文+更新順

頭痛薬依存症トピック

頭痛薬依存症のトピック

頭痛持ちの方々-認知デブリーフィング(日本語訳添削)に御協力頂けませんでしょうか?

当社では臨床データ収集のために使われている片頭痛患者様向け質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 質問票は患者様の症状をお尋ねするものです。 この翻訳では片頭痛患者様に限らず【頭痛持ちの方々】に日

  • 2016年07月15日 23:29
  • 4746人が参加中
  • 1

心筋症でもまぁいっか★トピック

心筋症でもまぁいっか★のトピック

認知デブリーフィング(日本語訳添削)に御協力頂けませんでしょうか?

当社では臨床データ収集のために使われている心不全患者様向け質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 質問票は患者様の症状をお尋ねするものです。 この翻訳では心不全患者様に限らず【心筋

  • 2016年06月27日 23:48
  • 411人が参加中
  • 3

不整脈トピック

不整脈のトピック

不整脈の患者様-認知デブリーフィング(日本語訳添削)に御協力頂けませんでしょうか?

当社では臨床データ収集のために使われている心不全患者様向け質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 質問票は患者様の症状をお尋ねするものです。 この翻訳では心不全患者様に限らず【不整

  • 2016年06月27日 23:48
  • 2231人が参加中
  • 7

リヨン・ローヌ=アルプ地方トピック

リヨン・ローヌ=アルプ地方のトピック

翻訳支援ソフトTRADOS講座のお知らせ

International とは? 10年の翻訳実績を持つ翻訳・通訳サービスを提供しているリヨンの企業です。一般分野から技術分野のフランス語/英語⇒日本語翻訳

  • 2016年04月28日 18:41
  • 2318人が参加中

日本がん患者会トピック

日本がん患者会のトピック

食道がんの患者様-認知デブリーフィング(日本語訳添削)に御協力頂けませんでしょうか?

当社では臨床データ収集のために使われている食道がんの患者様に対する質問票(英語)EORTC QOQ-OG25の日本語翻訳を依頼されました。 この翻訳では実際に食道がんを患っていらっしゃる方々に日

  • 2016年04月14日 22:27
  • 1152人が参加中
  • 1

石川ライブ情報トピック

石川ライブ情報のトピック

王様 CLAPTON 10周年記念LIVE

のロック・ファンに衝撃を与えた『王様』が 野々市にやって来ます!! 王様が生で披露するギターのスーパー・テクニックと 日本語翻訳

  • 2016年04月02日 15:05
  • 742人が参加中

石川ライブ情報イベント

石川ライブ情報のイベント

募集終了王様 CLAPTON 10周年記念LIVE

2016年04月09日((土)19:00オープン 19:30スタート)

石川県(石川県野々市市本町3丁目12−15 藤ビル1階 Rock & Cafe CLAPTON )

のロック・ファンに衝撃を与えた『王様』が 野々市にやって来ます!! 王様が生で披露するギターのスーパー・テクニックと 日本語翻訳

  • 2016年04月02日 15:03
  • 1人が参加中

金沢イベント情報トピック

金沢イベント情報のトピック

王様 CLAPTON 10周年記念LIVE

のロック・ファンに衝撃を与えた『王様』が 野々市にやって来ます!! 王様が生で披露するギターのスーパー・テクニックと 日本語翻訳

  • 2016年04月02日 15:00
  • 3411人が参加中

金沢イベント情報イベント

金沢イベント情報のイベント

募集終了王様 CLAPTON 10周年記念LIVE

2016年04月09日((土)19:00オープン 19:30スタート)

石川県(石川県野々市市本町3丁目12−15 藤ビル1階 Rock & Cafe CLAPTON )

のロック・ファンに衝撃を与えた『王様』が 野々市にやって来ます!! 王様が生で披露するギターのスーパー・テクニックと 日本語翻訳

  • 2016年04月02日 14:57
  • 1人が参加中

膠原病(こうげんびょう)トピック

膠原病(こうげんびょう)のトピック

全身性エリテマトーデスの患者様へ〜認知デブリーフィング(日本語訳添削)に御協力頂けませんでしょうか?

当社では臨床データ収集のために使われている全身性エリテマトーデスの患者様の痛み、と重症度についてお聞きする質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この

  • 2016年01月10日 17:24
  • 4970人が参加中
  • 14

疼痛障害(慢性疼痛症)トピック

疼痛障害(慢性疼痛症)のトピック

認知デブリーフィング(日本語訳添削)に御協力頂けませんでしょうか?

当社では臨床データ収集のために使われている慢性疼痛を患っていらっしゃる方々様に痛みの部位や痛みの影響についてお聞きする質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 質問

  • 2015年10月18日 18:39
  • 513人が参加中
  • 10

人工股関節手術そのあとにトピック

人工股関節手術そのあとにのトピック

患者様向けアンケートを添削してくださる方を募集します

管理人様、コミュ参加者の皆様 貴重なスペースをお借りいたします。 よろしくお願いします。 今回当社では臨床データ収集のために使われている人工関節置換術を経験された方向けのアンケートの日本語翻訳

  • 2015年09月27日 08:35
  • 765人が参加中
  • 14

喘息持ちトピック

喘息持ちのトピック

認知デブリーフィング(日本語訳添削)に御協力頂けませんでしょうか?

当社では臨床データ収集のために使われている喘息患者様の喘息症状の変化や薬の効果についてお聞きする質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この翻訳では実際に喘息患者様に日本語訳を読んで頂き、その方々にと 当社では臨床データ収集のために使われている喘息患者様の喘息症状の変化や薬の効果についてお聞きする質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この翻訳では実際に喘息患者様に日本語訳を読んで頂き、その方々にと

  • 2015年09月22日 19:10
  • 14951人が参加中
  • 14

▲愛と罪が集う街-SILENT HILL▲トピック

▲愛と罪が集う街-SILENT HILL▲のトピック

Silent Hill downpour

は海外のデベロッパー 現在日本語翻訳版の発売は未定です。 今回は日本語版は発売になるのでしょうかね? 海外

  • 2015年09月12日 02:19
  • 2990人が参加中
  • 86

膠原病(こうげんびょう)トピック

膠原病(こうげんびょう)のトピック

強皮症患者様へ〜認知デブリーフィング(日本語訳添削)に御協力頂けませんでしょうか?

当社では臨床データ収集のために使われている強皮症患者様の痛み、消化管症状、肺症状、レイノー現象、指の潰瘍などについてお聞きする質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この

  • 2015年08月21日 19:54
  • 4970人が参加中
  • 21

糖尿病といかにつきあうかトピック

糖尿病といかにつきあうかのトピック

患者様向けアンケートを添削してくださる方を募集します

管理人様、コミュ参加者の皆様 貴重なスペースをお借りいたします。 よろしくお願いします。 今回当社では臨床データ収集のために使われている糖尿病患者様向けのアンケートの日本語翻訳

  • 2015年07月26日 19:30
  • 6318人が参加中
  • 6

イタリアビジネス機会トピック

イタリアビジネス機会のトピック

就職活動中

事を見つけるのはけっこう難しくになってきました。 ですから、何方かに日本でお仕事させて頂ければ出来るだけの努力したいと思います。 履歴書(伊語・英語・日本語翻訳付き)を添

  • 2015年07月06日 02:25
  • 1317人が参加中

中国語&日中交流

できなくても中国語、日本語翻訳機能を利用して交流してみたくありませんか?中国、中国語関係リソース大量提供、増加中!言葉だけでなく、日中交流を目指して、日中、中日の間の各敏感問題などについてもオンラインで中国人と激論できます!

  • 148人が参加中

潰瘍性大腸炎に克つ。トピック

潰瘍性大腸炎に克つ。のトピック

患者様向けアンケートを添削してくださる方を募集します

ちの会社では患者さん向けアンケートの翻訳を手がけています。 今回当社では潰瘍性大腸炎の患者さんが病状を記録する記録簿(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 その

  • 2015年06月14日 20:55
  • 6115人が参加中
  • 4

乾癬トピック

乾癬のトピック

患者様向けアンケートを添削してくださる方を募集します

当社では乾癬の患者さん向けアンケート(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 その翻訳文を添削してくださる乾癬患者様(以下「協力者の方」と呼びます)を【5名】募集します。ご協

  • 2015年06月14日 19:30
  • 1262人が参加中
  • 8

日本語・英語・中国語トピック

日本語・英語・中国語のトピック

(在宅翻訳バイト募集)ウェブまんがを英語>日本語、中国語>日本語翻訳してくださる方を募集します。

当社はウェブ及びモバイルアプリを通じて全世界を対象にウェブ漫画サービスを配信し ている会社です。業務内容は 英語

  • 2015年05月16日 23:07
  • 14064人が参加中
  • 2

喘息持ちトピック

喘息持ちのトピック

認知デブリーフィング(日本語訳添削)に御協力頂けませんでしょうか?

当社では臨床データ収集のために使われている喘息患者様の喘息症状の変化や薬の効果についてお聞きする質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この翻訳では実際に肺にご病気をお持ちの方に日本語訳を読んで頂き、その方々にと

  • 2015年04月13日 07:17
  • 14951人が参加中
  • 3

石川ライブ情報イベント

石川ライブ情報のイベント

募集終了王様 秋 ひとり LIVE in CLAPTON

2015年04月18日((土)19:00オープン 19:30スタート)

石川県(石川県野々市市本町3丁目12−15 藤ビル1階 Rock & Cafe CLAPTON )

!! 日本のロック・ファンに衝撃を与えた『王様』が 野々市にやって来ます!! 王様が生で披露するギターのスーパー・テクニックと 日本語翻訳

  • 2015年04月06日 00:38
  • 1人が参加中

石川ライブ情報トピック

石川ライブ情報のトピック

王様 ひとりLIVE in CLAPTON

!! 日本のロック・ファンに衝撃を与えた『王様』が 野々市にやって来ます!! 王様が生で披露するギターのスーパー・テクニックと 日本語翻訳

  • 2015年04月06日 00:35
  • 742人が参加中

金沢イベント情報トピック

金沢イベント情報のトピック

王様 ひとり LIVE in CLAPTON

!! 日本のロック・ファンに衝撃を与えた『王様』が 野々市にやって来ます!! 王様が生で披露するギターのスーパー・テクニックと 日本語翻訳

  • 2015年04月06日 00:33
  • 3411人が参加中

金沢イベント情報イベント

金沢イベント情報のイベント

募集終了王様 ひとり LIVE in CLAPTON

2015年04月18日((土)19:00オープン 19:30スタート)

石川県(石川県野々市市本町3丁目12−15 藤ビル1階 Rock & Cafe CLAPTON )

!! 日本のロック・ファンに衝撃を与えた『王様』が 野々市にやって来ます!! 王様が生で披露するギターのスーパー・テクニックと 日本語翻訳

  • 2015年04月06日 00:30
  • 1人が参加中

平坂読

書房刊 同人誌みみっく!収録 滅亡惑星調査記録$#801*43号(日本語翻訳版)〜創聖の新世紀セーラー服リリカル機動魔法勇者戦艦ガンダゲリオンF

  • 185人が参加中

大隈重信を知る

たん政界を引退し、早稲田大学総長への就任、大日本文明協会会長としてのヨーロッパ文献の日本語翻訳事業、南極探検隊後援会長への就任など、精力

  • 10人が参加中

糖尿病といかにつきあうかトピック

糖尿病といかにつきあうかのトピック

認知デブリーフィング(日本語訳添削)に御協力頂けませんでしょうか?

しくお願いします。 今回当社では臨床データ収集のために使われている糖尿病患者様に低血糖症状についてお聞きする質問票(英語)の日本語翻訳

  • 2014年12月20日 19:23
  • 6318人が参加中
  • 9

アラビア語トピック

アラビア語のトピック

護符(ḥirz)のマカーマ (日本語翻訳)

All the waters of a sea cannot sink a ship, unless it gets inside of

  • 2014年12月11日 08:03
  • 4701人が参加中

[dir]アラビア語トピック

[dir]アラビア語のトピック

護符(ḥirz)のマカーマ (日本語翻訳)

All the waters of a sea cannot sink a ship, unless it gets inside of

  • 2014年12月11日 07:46
  • 191人が参加中

。゚+.北欧の絵本。゚+.

のではないでしょうか。 このコミュニティでは、日本語翻訳された絵本に限らず、原書の話や北欧神話、トロル、ニッセ、トムテなどの妖精の物語、絵本の歴史や北欧の風土・文化

  • 2037人が参加中

光良 <Guang liang>トピック

光良 <Guang liang>のトピック

教えてください!質問

ターネットで調べてもわからずでした… だれか日本語翻訳歌詞分かる方教えてください(泣) よろしくお願いします! 同じようなトピがないようなので立てさせてもらいました!

  • 2014年11月06日 06:12
  • 402人が参加中
  • 69

石川ライブ情報イベント

石川ライブ情報のイベント

募集終了王様 秋 ひとり LIVE in CLAPTON

2014年10月11日(19:00オープン 19:30スタート)

石川県(石川県野々市市本町3丁目12−15 藤ビル1階 Rock & Cafe CLAPTON )

ンに衝撃を与えた『王様』が 野々市にやって来ます!! 王様が生で披露するギターのスーパー・テクニックと 日本語翻訳歌唱が観客の度肝を抜きます! 生で

  • 2014年09月23日 15:46
  • 1人が参加中

金沢イベント情報イベント

金沢イベント情報のイベント

募集終了王様 秋 ひとり LIVE in CLAPTON

2014年10月11日(19:00オープン 19:30スタート)

石川県(石川県野々市市本町3丁目12−15 藤ビル1階 Rock & Cafe CLAPTON )

ンに衝撃を与えた『王様』が 野々市にやって来ます!! 王様が生で披露するギターのスーパー・テクニックと 日本語翻訳歌唱が観客の度肝を抜きます! 生で

  • 2014年09月23日 15:42
  • 1人が参加中

Vive la Bretagne!トピック

Vive la Bretagne!のトピック

翻訳者養成通信講座のお知らせ

企業だからこそ提供できる実際のプロが手掛けたテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以

  • 2014年09月15日 23:54
  • 419人が参加中

フランス ナント市トピック

フランス ナント市のトピック

翻訳者養成通信講座のお知らせ

企業だからこそ提供できる実際のプロが手掛けたテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以

  • 2014年09月15日 23:49
  • 412人が参加中

西フランス在住トピック

西フランス在住のトピック

翻訳者養成通信講座のお知らせ

企業だからこそ提供できる実際のプロが手掛けたテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以

  • 2014年09月15日 23:42
  • 120人が参加中

そんなトゥールが大好きですトピック

そんなトゥールが大好きですのトピック

翻訳者養成通信講座のお知らせ

企業だからこそ提供できる実際のプロが手掛けたテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以

  • 2014年09月15日 23:39
  • 487人が参加中

南フランスBBSトピック

南フランスBBSのトピック

翻訳者養成通信講座のお知らせ

企業だからこそ提供できる実際のプロが手掛けたテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以

  • 2014年09月15日 23:25
  • 3352人が参加中

翻訳家トピック

翻訳家のトピック

翻訳者養成通信講座のお知らせ

企業だからこそ提供できる実際のプロが手掛けたテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以

  • 2014年09月15日 23:19
  • 4995人が参加中

フランスコミュニティ!トピック

フランスコミュニティ!のトピック

第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

企業だからこそ提供できる実際のプロが手掛けたテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以

  • 2014年09月15日 19:03
  • 25746人が参加中

フィドル教則本

るかぎりお答えしていこうと思っています。よろしくお願いします。セルフ・スタディーの方も大歓迎。 2010春に、「アイリッシュ・フィドル入門(仮邦題)」として、日本語翻訳

  • 79人が参加中

フランスへ留学トピック

フランスへ留学のトピック

第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

企業だからこそ提供できる実際のプロが手掛けたテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以

  • 2014年09月13日 02:07
  • 2931人が参加中
  • 1

フランスビジネストピック

フランスビジネスのトピック

第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

企業だからこそ提供できる実際のプロが手掛けたテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以

  • 2014年09月11日 23:11
  • 5424人が参加中

パリお仕事情報(求人/求職)トピック

パリお仕事情報(求人/求職)のトピック

第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

企業だからこそ提供できる実際のプロが手掛けたテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以

  • 2014年09月11日 23:09
  • 4271人が参加中

フランス語翻訳家トピック

フランス語翻訳家のトピック

第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

企業だからこそ提供できる実際のプロが手掛けたテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以

  • 2014年09月11日 23:06
  • 530人が参加中

リヨン・ローヌ=アルプ地方トピック

リヨン・ローヌ=アルプ地方のトピック

第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

ンス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳家チームです。 こんな方にお勧め! 1. 翻訳

  • 2014年09月11日 23:00
  • 2318人が参加中