すべての検索結果:266件
検索条件:タイトルと本文+更新順
即効!エンジニアのための英会話のトピック
わざご足労いただいて、というニュアンスが加えられるからだ。 さらに最後の締め、お別れの時には「Nice meeting you.」文字通りに言えば、お会 っと相手の右手を握る。 英語圏の人はself confidenceを重要視する。自信=自分を信じられる人は、人をも信じさせることができると考えるゆえんだろう。この先なにも英語で
チェダゼミナールのトピック
後の人生はそう長くなく、文字通りの「終身雇用」に近いものだった。定年のない人たちとは、社長経験者など。相談役とか顧問とかの肩書きをつけて、ろく 特権階級の腐敗は目を覆いたくなるほどだった。 途上国 学術用語に当たる自国語がない途上国は、大学教育を自国語ではなく英語で行うしかないところもある。 総評 この本は、雑誌
「タイ語一語一会」のトピック
分を引き上げる感じで音を発し、 <ワー>は、上がって下がる発音になります。 ☆ 使われ方としましては、 「理由」や「原因」を尋ねる場合には、 文字通り 、前置きに入らせて頂きます。 英語では、よく「5W1H」という形で問いかけの文章を、 大きく6つに区分して紹介されてます。 すな
レイ・ハリーハウゼンのトピック
クソン監督など、コアな人物との対談やインタービュー他映像作品以外でも様々なレア映像が二枚組みに渡り文字通り満載、デス ログに加えてほしいもんです…。 貼っつけ画像さがしているときに見つけたサイトです。結構奇麗につくってあって、中身について(英語ですが)画像
CLUB in GUNMAのトピック
ということを改めて実感しました。”アート”という、もしかしたら全く無意味なものに、人間が文字通り「命がけ」で向き合うことで、そこに何かしらの意味が生まれ、それ ずっと売春宿として機能していたそうです。劇場の名前”TESE DELLE VERGINI”の"VERGINI"とは英語で言うところの"Virigin"つまり「処女」を意味します。その
CIRCLE OF LOVEのトピック
ということを改めて実感しました。”アート”という、もしかしたら全く無意味なものに、人間が文字通り「命がけ」で向き合うことで、そこに何かしらの意味が生まれ、それ ずっと売春宿として機能していたそうです。劇場の名前”TESE DELLE VERGINI”の"VERGINI"とは英語で言うところの"Virigin"つまり「処女」を意味します。その
もデルタ・ブルースについて色々と語っている模様。そしてウクレレに薬瓶のようなものをスライドさせ文字通り に、当時同じCapricornに所属していたMartin Mullのライヴが1曲入っていたのです。 早口の英語でよく聞き取れないのですが、どう
ちゃん」の姿はちょっと「不気味」であった。 クッキングセンターにつくと我々の選んだサイトはすでに前の人の残り火が文字通り には泣かないぞ、と大声で「エルヴィス」の「オリヴァーズアーミー」をなぜか熱唱していた。(勿論嘘英語で) NATURALLYのおっちゃんの目から見たお花見
サン・テグジュペリのトピック
ップ。 しかも文字通り星の数程ある小説の中から、その教師がたった一つ選んだものが、なんと「星の王子…。」「王子…。」「星の…。」「星…。」 ―納得 この作家の名前を初めて知ったのは、今は亡き高校時代の英語の教師の話からだったと思う。 当時は英語の授業もグラマーとリーダーに分かれていて英語は英語で
悪魔の映画辞典のトピック
ゴリのあまりの美しさにも目を瞠ったが、もっとビックリしたのがチョゴリの下に穿く女性の褌のような下着だ。男女の恋の煉獄を描いて素晴らしい傑作だったが、それも文字通り“おか ーズ監督のショボクレ映画。それにしてもオメガマン=チャールトン・ヘストンが文字通りオメガマンに堕ちてしまったのは、仕掛人マイケル・ムー
SATC気に入ったセリフで英会話のトピック
" ←まぁ文字通り直訳して、「点数を稼ぐ」転じて、「人気がある、モテる」というわけでしょうね。 「人気がある」系の 表現をいざしようとすると、すぐにえっ〜っと「人気」が英語で「ポピュラー」だから、え〜っと・・・ みたいに "popular"使ったりしちゃいがちですよねヽ(・o・)ノ
今日のニュースのトピック
零時の時間切れまで20分という、文字通りぎりぎりでの政治危機回避となった。移行政府のジャアファリ首相は採決後、「拙速に走るべきではない。憲法 声で“ユー・ウィル・ダイ(おまえは死ぬ)”と英語で脅かした。ところが、少女が話した電話の相手は友達ではなく、アフリカ・スワ
方舟教室・ミクシィ分校のトピック
こそ接続やプログラムまで。勿論島の外にもこの学校の卒業生がいるから定期的に外から品物は入ってくるけど、とにかく「ド田舎」と言うことだ。文字通り、生き ではこうすればいいってのは習った気がするけど水が……その……」 「英語で言うところの「はんまぁ」ですものねぇ圭さん。くすくす〜〜〜」 あの、話の