すべての検索結果:8件
検索条件:タイトルと本文+更新順
だってスペル間違えることだってあるのだし。ネイティヴでもね(σ・∀・)σ 書き込み見て、間違いがあったら、誰かが直して(教えて)あげてもヨロシ。 もちろん、馬鹿にしたり、相手の揚げ足を取る 英語だけでつぶやくコミュ
駒込のイベント
2008年04月13日(17:30-21:30)
東京都
的な方 ・ビジネスライク過ぎる方 ・揚げ足を取る 急ですが!勉強会開催(英語&政治経済)
社長と係長のトピック
ダーってどういう意味だ」 係長「rideにerが付いてrider。乗る人」 社長「なら、バイクから降りたら『仮面』か」 係長「またそういう揚げ足を取る なんじゃ子供に人気が出ませんよ」 社長「変な和製英語が身に付いちゃうだろ」 係長「じゃあ、ライダー(仮面)で」 社長「ダメ。ライダー(仮免)と聞
分からへん!(日・英会話)のトピック
足をとる=「(相手が蹴ろうとしてあげた足を取って逆に相手を倒す意から)相手の言いそこないや言葉じりにつけこんでなじったり、皮肉を言ったりする」 例:同僚の先生は私の言う日本語に必ず揚げ足を取る 味だ。 次の日本語の熟語は辞書で殆ど英語相当性がない。 ・節が良い=「才能がある」 例:A君がいつもテストで100%をとって、勉強