すべての検索結果:61件
検索条件:タイトルと本文+更新順
ハロー通訳アカデミーのトピック
方式 出願は、書面による申請もしくはインターネットによる電子申請のいずれかで行うことができます。書面による申請は、受験料を振り込んだ証明を貼付した願書を郵送により提出する イン語、ドイツ語、中国語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語、韓国語、タイ語) 英語・・・マークシート方式 中国語・韓国語・・・マー
通訳案内士は民間外交官!のトピック
方式 出願は、書面による申請もしくはインターネットによる電子申請のいずれかで行うことができます。書面による申請は、受験料を振り込んだ証明を貼付した願書を郵送により提出する イン語、ドイツ語、中国語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語、韓国語、タイ語) 英語・・・マークシート方式 中国語・韓国語・・・マー
その嫌韓ちょっと待って!のトピック
法関係の各事項については、1990年4月30日の対処方針を踏まえ、在日韓国人三世以下の子孫に対し日本政府として次の措置をとるため、所要の改正法案を今通常国会に提出する 押捺については指紋押捺に代わる手段を出来る限り早期に開発し、これによって在日韓国人三世以下の子孫はもとより、在日韓国人一世及び二世についても指紋押捺を行わないこととする。このため、今後2年以内に指紋押捺に代わる措置を実施することができるよう所要の改正法案を次期通常国会に提出する
ハロー通訳アカデミーのトピック
、11月14日までに、<セミナー受講の感想>を提出することを誓約いたします。 ・件名:<セミナー受講の感想>(氏名) ・宛先:info の城とヨーロッパの城の違いはなんですか。(2008)(イタリア語) 日本の城を説明してください。(2009)(韓国語、ポルトガル語) ・逐次通訳(2014):日本
通訳案内士は民間外交官!のトピック
、11月14日までに、<セミナー受講の感想>を提出することを誓約いたします。 ・件名:<セミナー受講の感想>(氏名) ・宛先:info の城とヨーロッパの城の違いはなんですか。(2008)(イタリア語) 日本の城を説明してください。(2009)(韓国語、ポルトガル語) ・逐次通訳(2014):日本
ハロー通訳アカデミーのトピック
案内士の業務独占廃止について以下のような説明を受けました。 (1)規制改革会議では、5月中に通訳案内士の業務独占を廃止する旨の提言を取りまとめ、総理に提出する予定。その後閣議決定がされると、法案として国会に提出する 保証のある国家資格者と特例ガイドで対応できる ・急増する訪日客に対応できる通訳案内士の数が不足とのことだが、実際には中国語と韓国語の有資格者はほとんど活用されておらず、他の
通訳案内士は民間外交官!のトピック
案内士の業務独占廃止について以下のような説明を受けました。 (1)規制改革会議では、5月中に通訳案内士の業務独占を廃止する旨の提言を取りまとめ、総理に提出する予定。その後閣議決定がされると、法案として国会に提出する 保証のある国家資格者と特例ガイドで対応できる ・急増する訪日客に対応できる通訳案内士の数が不足とのことだが、実際には中国語と韓国語の有資格者はほとんど活用されておらず、他の
ハロー通訳アカデミーのトピック
予想厳選128項目>をスラスラ言えること (3)受講の感想を翌日までに必ず提出すること。 (4)昨年は、延べ400名の方に無料で実施しましたが、今年 ルメ」が、韓国語で「B級ご当地グルメ」が出題されている。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 2015年度第1次筆
通訳案内士は民間外交官!のトピック
予想厳選128項目>をスラスラ言えること (3)受講の感想を翌日までに必ず提出すること。 (4)昨年は、延べ400名の方に無料で実施しましたが、今年 ルメ」が、韓国語で「B級ご当地グルメ」が出題されている。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 2015年度第1次筆
ハロー通訳アカデミーのトピック
法制局というとんだ伏兵が現れました。内閣法制局は、内閣(政府)が国会に提出する新規法案を、現行法の見地から問題がないかを審査することから「(行政府における)法の番人」とい 町の全域 予定言語:英語、フランス語、中国語、韓国語 運用開始:2013年5月(研修が実施されていない) 登録者数:0名 参考サイト:http
通訳案内士は民間外交官!のトピック
法制局というとんだ伏兵が現れました。内閣法制局は、内閣(政府)が国会に提出する新規法案を、現行法の見地から問題がないかを審査することから「(行政府における)法の番人」とい 町の全域 予定言語:英語、フランス語、中国語、韓国語 運用開始:2013年5月(研修が実施されていない) 登録者数:0名 参考サイト:http
怒りの反安倍自民党マイミク大連合会のトピック
Soon! 安倍「難病患者の本人負担を大幅に引き上げると言ったな、あれは本当だ」←Coming Soon! 安倍「道州制基本法案を提出する 「実際米国は欠陥品だった原発を販売したとして三菱重工に賠償請求をしていると報じられたな、これも本当だ」 安倍「韓国語
ハロー通訳アカデミーのトピック
できたらと存じます。よろしくお願いいたします。 ●落ち続けた私が合格体験記を提出するのは辛いのですが、迎賓館には是非お邪魔したく期日までに提出致します。(笑 頃 2月15日(日)12:00〜14:00頃 ●高田直志様(中国語・韓国語 通訳案内士試験道場主催) 2月15日(日)18:00
通訳案内士は民間外交官!のトピック
できたらと存じます。よろしくお願いいたします。 ●落ち続けた私が合格体験記を提出するのは辛いのですが、迎賓館には是非お邪魔したく期日までに提出致します。(笑 頃 2月15日(日)12:00〜14:00頃 ●高田直志様(中国語・韓国語 通訳案内士試験道場主催) 2月15日(日)18:00
ハロー通訳アカデミーのトピック
の趣旨の意見書を国土交通大臣に、明日提出する予定です。 ●PDF文書は下記です。 http://hello.ac/2014.petition.pdf 中心 語通訳案内士会 全日本韓国語通訳案内士会 栃木県通訳案内士協会 富士の国やまなし通訳案内士会 日本文化と歴史探訪会 日本
通訳案内士は民間外交官!のトピック
の趣旨の意見書を国土交通大臣に、明日提出する予定です。 ●PDF文書は下記です。 http://hello.ac/2014.petition.pdf 中心 語通訳案内士会 全日本韓国語通訳案内士会 栃木県通訳案内士協会 富士の国やまなし通訳案内士会 日本文化と歴史探訪会 日本
ハロー通訳アカデミーのトピック
産業省が2014年2月上旬、「中心市街地活性化法改正案」を国会に提出することが明らかになった。法案はまだ公表されていないが、同案によると、「市区 と欧州が圧倒的に多い。端的にいえば、スペイン語、フランス語の通訳案内士は高い報酬と安定的な仕事を得やすい一方、中国語や韓国語の通訳案内士については、ヤミガイド(無資
通訳案内士は民間外交官!のトピック
産業省が2014年2月上旬、「中心市街地活性化法改正案」を国会に提出することが明らかになった。法案はまだ公表されていないが、同案によると、「市区 と欧州が圧倒的に多い。端的にいえば、スペイン語、フランス語の通訳案内士は高い報酬と安定的な仕事を得やすい一方、中国語や韓国語の通訳案内士については、ヤミガイド(無資
ハロー通訳アカデミーのトピック
法制局に一蹴される! ところが、JTBと国交省にとっては、内閣法制局というとんだ伏兵が現れました。内閣法制局は、内閣(政府)が国会に提出する新規法案を、現行 ンス語、中国語、韓国語 運用開始:2013年10月予定(5月から研修開始) 参考サイト:http://www.kantei.go.jp/jp
通訳案内士は民間外交官!のトピック
法制局に一蹴される! ところが、JTBと国交省にとっては、内閣法制局というとんだ伏兵が現れました。内閣法制局は、内閣(政府)が国会に提出する新規法案を、現行 ンス語、中国語、韓国語 運用開始:2013年10月予定(5月から研修開始) 参考サイト:http://www.kantei.go.jp/jp
福岡インディペンデント映画祭のトピック
国際短編映画祭事務局郵便提出) ※ 韓国語と英語せりふではない作品の場合には必ず英語字幕がなければならないし, 後日映画祭に提出する上映本と同じもの. ※ 審査 用プレビュー DVDは返還しない. ※ 他映画祭受賞経歴と上映経歴は必ず明示しなければならない. ※ 希望する場合提出資料以外にポスターやトレーラーなど広報物を提出する
東京朝鮮中高級学校のトピック
ルグレイフィルム 提出するもの 上記以外特になし。 結果の通知 応募者全員に通知。 応募締切 2011/5/31 合格 人の方 ・韓国語が堪能な日本人の方 応募方法 プロフィールに写真一葉並びに、返信用80円切手1枚を同封の上、住所・氏名・生年月日・性別・電話
在日韓国人のトピック
ルグレイフィルム 提出するもの 上記以外特になし。 結果の通知 応募者全員に通知。 応募締切 2011/5/31 合格 韓国人の方 ・韓国語が堪能な日本人の方 応募方法 プロフィールに写真一葉並びに、返信用80円切手1枚を同封の上、住所・氏名・生年月日・性別・電話
在日コリアン大学生のトピック
ルグレイフィルム 提出するもの 上記以外特になし。 結果の通知 応募者全員に通知。 応募締切 2011/5/31 合格 韓国人の方 ・韓国語が堪能な日本人の方 応募方法 プロフィールに写真一葉並びに、返信用80円切手1枚を同封の上、住所・氏名・生年月日・性別・電話
在日コリアン(在日韓国人朝鮮人のトピック
ルグレイフィルム 提出するもの 上記以外特になし。 結果の通知 応募者全員に通知。 応募締切 2011/5/31 合格 韓国人の方 ・韓国語が堪能な日本人の方 応募方法 プロフィールに写真一葉並びに、返信用80円切手1枚を同封の上、住所・氏名・生年月日・性別・電話
韓国で働くのトピック
ルグレイフィルム 提出するもの 上記以外特になし。 結果の通知 応募者全員に通知。 応募締切 2011/5/31 合格 韓国人の方 ・韓国語が堪能な日本人の方 応募方法 プロフィールに写真一葉並びに、返信用80円切手1枚を同封の上、住所・氏名・生年月日・性別・電話
ペルーのトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
日本ラテン化計画のトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
L.K. ( LOS KALIBRES) レゲトンのトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
ペルー・クリオージョ音楽のトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
コスタリ会のトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
【Puerto Rico/プエルトリコ】のトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
メキシコのトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
ホンジュラスのトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
アルゼンチンが好きだのトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
エクアドルのトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
Colombia コロンビアのトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
ベネズエラのトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
チリのトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
パラグアイのトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ語) (email
ラテンのそよ風 Latin Breezeのトピック
免許証など、特に被災前の住所が記載してある文書)のコピーと一緒に提出し、国際移住機関(IOM)駐日事務所にFAXにて提出するよう、依頼 -3468-1687 個別ケースに関する相談(スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、タイ
通訳案内士は民間外交官!のトピック
市が増加する中国からのクルーズ客を留学生らが案内できるよう特区に提案するなど、資格緩和を求める声が上がっていた。実現すれば各特区で中国語や韓国語などのガイド育成が進められそうだ。 観光庁は当初、資格緩和に向けて通訳案内士法の改正案を今通常国会に提出する
ハロー通訳アカデミーのトピック
市が増加する中国からのクルーズ客を留学生らが案内できるよう特区に提案するなど、資格緩和を求める声が上がっていた。実現すれば各特区で中国語や韓国語などのガイド育成が進められそうだ。 観光庁は当初、資格緩和に向けて通訳案内士法の改正案を今通常国会に提出する