すべての検索結果:8件
検索条件:タイトルと本文+更新順
通訳案内士は民間外交官!のトピック
)日本における最大の木造建築 【15:30〜16:30】 ●<通訳問題>ひらがなとカタカナ 現在日本で使用されている文字に表音文字であるひらがなとカタカナ 県の看板 福岡県では、看板やバスの行先を示す表示などが中国語、韓国語、英語で書かれていることが多く、昔か
ハロー通訳アカデミーのトピック
)日本における最大の木造建築 【15:30〜16:30】 ●<通訳問題>ひらがなとカタカナ 現在日本で使用されている文字に表音文字であるひらがなとカタカナ 県の看板 福岡県では、看板やバスの行先を示す表示などが中国語、韓国語、英語で書かれていることが多く、昔か
パソコンで分からない事がある人のトピック
り替わりません。 なんとかこうして打てております。(ここにコピー貼り付けました) カタカナひらがなというキーを押しても無反応。 言語 バーにてひらがな、カタカナ、漢字等の切り替えができず、半角英数字しか打てません。これまで『半角/全角』キーであ/Aの切り替えができていましたし、言語
聖書協会の1955年改訳を読んだ時である。しかしそれは、聖書にカタカナ表記されている人名や地名に限ったことだった。例えば、人名のユダ、イツサカル、シメ サレム帰還を許された南ユダの民は、民族のアイデンティティ確保のためにヘブライ語の復元をし、旧約聖書も編纂する。これがヘブライ語の第一次復元であるが、ロー
全世界よ、「日本」と呼べ!のトピック
語表記のとき勝手に並べ変えると混乱します。 >こんなに「母国語」と「反母国語」を混じって使っている国って、そうそうないのではないでしょうか? カタカナ でき、イスラエル共和国の公用語になりました。聖書に記載されなかった単語は復元できないため失われ、英語やアラビア語、イデ
We are dynabook!!のトピック
のスタートボタンを押してみたところ表示されたものはmy pictureとカタカナから英語になり、復元できた写真の数もそのゴミ箱に入っていたコピーしていたものだけです..実は、先日 マイピクチャーの写真復元について..