すべての検索結果:34件
検索条件:タイトルと本文+更新順
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
stockholders about its recent decrease in sales last week. 「先週、当該企業の社長が、最近、売上 ぞ、 英語の道を頑張ってくださいませ この翻訳講習は、 ほんとうに将来英語通訳者・翻訳者になりたいって 方々向けですね 同時に、音声
日本語とエクスチェンジの会大阪のイベント
2015年11月23日(祝)
大阪府(大阪駅前第2ビル5階)
costume, massages and organic vegetable sales. Furthermore our revenue フリーマーケット *国際色あふれる物を100円、500円、1000円で販売。 ◎外国語にトライ!! *日本人の方への外国語レッスン(英語、フランス語、スペ
シンガポールで働くのトピック
●JAC●【営業サポート/パート勤務可】働き方を選べる!Sales Support 【JAC シンガポール求人ID:MJ39992 】 ★営業サポート!パート勤務可能!働き方が選べます!★ 【仕事内容】 ・売上・利益などの数値データの入力 ・請求書の発行・送付
海外移住・海外就職しよう♪のトピック
●JAC●【営業サポート/パート勤務可】働き方を選べる!Sales Support 【JAC シンガポール求人ID:MJ39992 】 ★営業サポート!パート勤務可能!働き方が選べます!★ 【仕事内容】 ・売上・利益などの数値データの入力 ・請求書の発行・送付
ハワイで働きたい!!のトピック
[女性優先・ハワイのお仕事・求人募集] 業種 レストランカフェ 仕事内容 マネージャー業務。食材管理、売上管理、店舗 によって短時間の仕入れ、準備などあり) 備考:現地滞在ビザか、永住権をお持ちの方。英語が日常会話程度話せる方。自動車免許取得者。 言語環境 英語100
日本語とエクスチェンジの会大阪のイベント
2014年11月23日(日)
大阪府(大阪市立総合生涯学習センター(大阪駅前第2ビル5F) )
telling, massages and organic vegetable sales. Furthermore our revenue フリーマーケット *国際色あふれる物を100円、500円、1000円で販売。 ◎世界の国からこんにちは *日本人の方への外国語レッスン(英語、フラ
日本語とエクスチェンジの会大阪のイベント
2013年11月23日(土)
大阪府(大阪市)
フリーマーケット *国際色あふれる物を100円、500円、1000円で販売。 ◎外国語で話してみよう *日本人の方への外国語レッスン(英語、フラ 、教室のフリマの売上げは教室運営費と一部は寄付する予定です。 皆さんのご理解とご協力を宜しくお願い致します。 問合せ:槙野
フリーターな生き方・考え方のトピック
外資系 / インサイド・セールス / シンガポール MNC / Inside Sales 業務内容/ Role )の保守サービスビジネスの総売上を向上するために、アジア地域のクライアントのパートナーやエンドユーザーとのよい関係を築いていきます。特に
英語学習法・英文法のQ&Aのトピック
Sales are down making overall revenue about 30% less than last year . 売上が落ち込んだため,総収益は前年比30%減となった。 TOEICの単語集に、revenue を覚える例文として、この
日本語とエクスチェンジの会大阪のイベント
2012年11月23日(祝・金)
大阪府(総合生涯学習センター 第2ビル5F)
色あふれる物を100円、500円、1000円で販売。 ◎ワンポイントレッスン *外国人の方への日本語レッスンや日本人の方への外国語レッスン(英語、中国 、モノづくり体験コーナーや英会話、手話、占い、マッサージ、有機野菜販売など楽しい企画がいっぱい。 尚、教室のフリマの売上
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
産バブルが発生するかも、との懸念です 【Govt to step up discussions on sales tax hike】 ⇒政府、売上 12/19 英語ニュース見出し
☆NihonJack⇔日本ジャック☆のトピック
間の略式簡易非公式覚書) “ IOU $ 20 “ など。 27. POS : Point Of Sales ポス 販売時点 (販売時点で瞬時に売上 Communication トーイック 国際コミュニケーション英語能力テスト 31. TOEFL : Test Of English as a
科学は愛ですのトピック
局発行の1オンス金貨をコイン商で購入するときに、これまでは日本の消費税にあたる売上税(sales tax、州ごとに税率は異なる)を払 Their Weight in Gold (or Silver):5月31日英語版配信 分) http://www.m2j.co.jp
科学は愛ですのトピック
23日英語版配信分) http://jp.techcrunch.com/archives/20110519that-was-fast
★新聞紙の購読を止めよう★のトピック
23日英語版配信分) ▼以下より関連記事をご覧ください 『電子書籍、驚くべき急成長―AmazonのKindle eブッ ク、紙版の売上冊数を超える』 http://jp.techcrunch.com/archives/20110519that-was
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
】 →5倍の格差、憲法違反判決 ・数字-foldは、〜倍の、との意 7-fold sales→7倍の売上 unconstitutional 〇11/17 英語ニュース見出し(夕方)
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
◎9/24英語ニュース見出し(夕方)+お知らせ 明日は・・ [Japan welcomes Clinton's remark on
ラテンアメリカ開発支援ネットのトピック
クラの100%所有の米国持ち株会社です。 売上は $40M、従業員は 1100人の規模です。 FAMXには 日本人が3名出 経験あり) ?英語で日常会話ができる方 ?製造業での経験がある方優遇 ?技術もしくは事務経験者(仕事未経験不可) ?自動
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
department store sales】 ⇒7月の百貨店売上、過去最低の下落 【Nagasaki students visit UN ○8/19英語ニュース見出し(朝の)
品店やスポーツ施設などへの販路を開拓してくださる代理店も募集しております。 製品・サービス概要: 弊社の製品は、世界で「最も健康的」な栄養ドリンクです。 過去2年間での売上は約24億円。最適 な販路は食料品店およびスポーツ施設等です。 英語圏での販売が主体ですが、他のマーケットにも販路を広げたいと思います。 この栄養ドリンクはあらゆる年代にとって「安心して飲める」と好
日本語翻訳者の集いのトピック
的には金融分野を専門にしたいと思っていますが、まだまだ英語も日本語も金融分野の知識も勉強が必要だと感じています。 経済の言葉になれるため、また、ボキ ャブラリーを増やしていくために、ロイター通信の英語版と日本語版のニュースを比べて勉強しようと思いましたが、原文に忠実ではない?ような気がしました。それでも、もちろん、学ぶ
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
とダイワ社が、リチウムイオン電池製造へ 【Japanese beverage firms step up sales in India】 ⇒日本 の飲料企業、インドでの売上伸ばす 【TVs with new function to debut in sluggish economy】 ⇒新機
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
名詞+形容詞(副詞)>>からの応用です。 ある1つの言い方から次の言い方に応用させることが 英語力向上のコツです。 ーー
英文ビジネス書を読もう!のトピック
から紹介する説明部分をこっそりと読んでいきましょう! ********************************** 今回から “・・21の成功法則”の中から、“第2の法則”をご紹介します。 そのタイトルは・・・ 「テストマーケティングで売上
ラテン的生き方のトピック
クラの100%所有の米国持ち株会社です。 売上は $40M、従業員は 1100人の規模です。 FAMXには 日本人が3名出 経験あり) ?英語で日常会話ができる方 ?製造業での経験がある方優遇 ?技術もしくは事務経験者(仕事未経験不可) ?自動
世界で稼ぐ のトピック
クラの100%所有の米国持ち株会社です。 売上は $40M、従業員は 1100人の規模です。 FAMXには 日本人が3名出 経験あり) ?英語で日常会話ができる方 ?製造業での経験がある方優遇 ?技術もしくは事務経験者(仕事未経験不可) ?自動
英文ビジネス書を読もう!のトピック
という方も多いのではないでしょうか??! 3連休前に、このトピックで、眠っていた?!英語脳を少し刺激してみてくださいね! では、今日もメルマガ ”初心 into the unwitting habit of limiting its own sales,it’s almost always
英文ビジネス書を読もう!のトピック
社長がやってきましたよ・・・ 社長:「なあ、○○君。最近、うちの売上の伸び、ちょっと落ちてへん?」 (社長は、またまた関西系です(笑)・・) あな まに無茶ばっかり言うわ・・・)」 ・・・いやあ、久しぶりの“オープニング劇場”です。(笑) さて、このメルマガを読んで、抜群の英語の読解力だけじゃなく、卓越
XTCが大好き(音楽)のトピック
筆依頼に出されており、内容をより充実させるために次の点に関する加筆が求められています。 加筆の要点 - これは英語版のバイオグラフィーを翻訳し、構成 通り アルバム総売上はアメリカ合衆国だけで6800万枚に及ぶ。[1] 多くの同業者から尊敬を集めるバンドであり、キース・リチ
最強★英語勉強会【Vital】のイベント
2007年09月20日(木)
東京都(港区赤坂)
小田さんにお許しを頂いたので、イベントの告知をさせてください。 紹介などのクチコミをベースに互いのビジネスをサポートする事で参加者の売上
開かれた翻訳村のトピック
はじめまして。 IT 関連の翻訳に携わる者です。 あるソフトウェアのヘルプの翻訳で、"raw sales" という 単語
MSC認証を広めよう!のトピック
cracker そして、数名のスピーチの最後に、亀和商店の和田一彦もスピーチさせていただきました。翻訳していただいた英語 for 4% of our sales. In April 2006, we became the first company in