すべての検索結果:77件
検索条件:タイトルと本文+更新順
万葉集のトピック
を勤めた→『古事記』木綿(ゆふ)は、楮の樹皮から採った繊維、榊に付けて祭祀の具とした。 シラカは、木綿を細かく裂き、白髪のように見えるものか。 斎戸 379;雑歌,作者:坂上郎女,奈良,神祭,枕詞,恋情 [題詞]大伴坂上郎女祭神歌一首[并短歌] [原文]ー[仮名]ー[訓読
万葉集のトピック
に対して、石川女郎は、返歌にその神話を踏まえて「葦若(あしのごとく)」の文字を使っています。当然、古事記では、「如葦牙因萌騰之物(あし 自哀文のような上質な漢文など大変変化に富んでいますし、それぞれは日本文化史の中でも屈指の詩歌です。今回、万葉集の原文と書き下し分を全文Upしましたが、一部
万葉集のトピック
皇子は律儀に吉野の盟約を忠実に守ったのでしょうか。もし、そうだとすると懐風藻は、大津皇子の長子説と葛野王の一喝説と事実と異なる記事を載せたことになります。 余話として、古事記 こひにけり ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 大夫哉ーますらをやー立派な男子たるものが 、原文は初句では「大夫」、第四句では「益卜雄」。 片戀将為跡ーかたこひせむとー片恋せむとー 片思
万葉集のトピック
久孝説から訳した場合) <古事記下巻、雄略天皇の歌に「みもろの、いつかしが本 樫が下ゆゆしきかも、かしはら童女」がある。神聖な樫の 下と ] [原文] 金野乃 美草苅葺 屋杼礼里之 兎道乃宮子能 借五百礒所念 [仮名] ,あきののの, みくさかりふき, やどれりし, うぢ
詩歌全般・日本古代史・たべもののトピック
ませてきたが、それでは<伊支馬>とは結びつかない。これは『古事記』の筆者が、『魏書倭人章』原文にある<伊支馬>から、 <伊久 『日本書紀』を誤読した『古事記』
万葉集のトピック
者=源為憲らということになりそうです。 そうなると、歌の意味も変わり、古事記と日本書紀(古日・記紀)において、倭王の名を伏せたこと、すな 朝臣八束が河辺朝臣東人を遣わして病状を見舞わせた。そこで憶良臣は返礼の言葉を述ぺおえ、ややあってて涙をふき悲しみ嘆いて、この歌を口ずさんだ。 (『万葉集』全訳注原文付 中西進著 講談
知瑠恵のトピック
他人の文章を読んだり聞いたりして、その結論を書いているのではありません。全部神様から夢で示され、得心がいったことだけをそのまま書き留めました。だから古事記 的に書き改めたものである。 原文を一読したがほとんど解らない。しかし何か引かれるものがあった。 私は絶対非戦の憲法九条を遵守し、この
備後の歴史を歩くのトピック
ナギとイザナミとの間に最初に産まれた子供である。古事記の原文には「水蛭子」とあり、三浦佑之著「口語訳古事記」には「骨がなく、人や動物の体に吸盤で吸いついて血を吸うヒルのような子をいう。ここ 的には兄と妹とのタブーを犯した交わりに原因があったのであろう」と解説されている。近親相姦によって不具の子が生まれた。その子は葦船に入れて流し棄てられた。2人の間に生まれた子として数えられてもいない。棄てられた蛭子はその後どうなったかは古事記
キャラメルの輪のトピック
本大樹 ■ストーリー 小学4年生の春田光紀には、読んだものを「しまう」力があった。 古事記も枕草子も平家物語も、一度 読んだだけで完璧に暗記できるのだ。 実は、光紀の両親も、姉の記実子も、同じ能力を持っていた。 記実子は中学1年生で、近頃はシェイクスピアの原文を「しまう」のに 凝っ
広島コトダマ復活宣言!のイベント
2009年03月01日(毎週1.3日曜日)
広島県(広島市東区牛田)
そのまま意味を持つことから、 日本語は素晴らしいコトダマの言語となりました。 古事記は、すべて「やまとことば」で記されています。 (原文は漢字を用いて、やま 【第117回古事記音読】
新!絆の法則の仲間達のトピック
戻ってきました」こういって異様の人は姿を消したという。 異様な人と言う表現は古事記の大国主之命の場面でも出てくる。 とに ふりあげ、かまどを打つこと三下(さんげ)。すると不思議や、かまどは自然に傾き、忽ちくずれてしまった。原文には「堕落す」とある。 これは面白い、人間
万葉集のトピック
で太鼓持ちかピエロみたいだ。日本語の文字化に貢献したことは認めるが、この生き様で結局身を滅ぼすことになるのも無理は無いと思った。「古事記」も駄作だと思う。「駄作」とい して読破してみなければと思っている。 -------------------------------------------------------- 万葉集32;作者:高市黒人,荒都歌,大津,地名,滋賀 [題詞]高市古人感傷近江舊堵作歌 [或書云高市連黒人] [原文] 古 人尓
縄文族ネットワーク [太陽の道]のトピック
書紀』にのみあって『古事記』にはない。 しかも一度登場して誅殺されたあと正史に姿を見せないが、濃飛ではいまでも敬愛されている。 それ 手に並に弓矢を用ふ。是を以て、皇命に随はず。人民を掠略みて楽とす。是に、和珥臣の祖難波根子武振熊を遣して誅さしむ」 原文ではたったの八四文字、この話は『日本
ユング心理学研究会のトピック
知っている人には、是非原文で、当時の日本語で語られた「古事記」の感触を味わって欲しいと思う。 「中つ卷」は、神武天皇の東征から始まり、応神天皇まで(十五 力抜群といわれた稗田阿礼という者が聞き覚えていて、その内容を、太安万呂という者が、中国大陸から伝わって来た「漢字」を使って「古事記」と言う書物にまとめた。(西暦七一二年)それ
日本神話・伝承のトピック
日本書紀・古事記の原典になった「ヲシテ文献」を研究、ご紹介しています。 因幡の白兎のお話。 海彦山彦、ヤマ さんはこの記事でも、現地へ行かれて、残された伝承、神社の古い由緒などを写真と共に示され、 さらに、記紀と「先代旧事本紀」「古語拾遺」の原文を呈示、詳細
日月神示 ひふみ神示 五十黙示録のトピック
神道」以前の大本教。 富士山の仙人に導かれて見た、創世、天変地異、 そして末法の世の歴史と天の岩戸開きの神々の物語。 出口師得意の言霊学も古事記 ソン解釈にヒトラー信奉的占領史観の影響あり 原文をそのまま載せると言いつつ、勝手にルビをふっていたりするので注意 シオンの議定書も読めるが「マキャベリとモンテスキューの地獄対談」が原