すべての検索結果:358件
検索条件:タイトルと本文+更新順
モモバイラーくみこの桃色会議室のトピック
の日記では、もうKeepは使っていないのですが、Keepを使ってみて、メモをデジタル化することに取り組んでいます。 1枚目の写真は、会社 レットを買いました」のトピックで触れたように、手書きで英語の日記を書こうと思ったとき、まず、知り合いから話を聞いていたKeepを使いました。手書きの英語
膠原病(こうげんびょう)のトピック
された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていないなど、違和感を感じる事があります。そのような点を御指摘頂きたいという趣旨です。 翻訳 当社では臨床データ収集のために使われている全身性エリテマトーデスの患者様向け質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この翻訳では実際に全身性エリテマトーデスの患者様に日本語訳を読んで頂き、その方々にと
私の勉強部屋のトピック
う言葉しかない。 人形たちの住む町は、熊本中央区人形町という設定を最近考えたがまだ使っていない。 エリーハウス 倉庫 エリ 来ていた黒い服を受け継いだらオカルト系キャラでボケるという役の人に転向することになった。恋に恋していて、人生の先輩さんのアドバイスをきいたりするのが好き。メランという名の黒猫を飼っている。 5女ちゃん ロックが好きで英語
膠原病(こうげんびょう)のトピック
された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていないなど、違和感を感じる事があります。そのような点を御指摘頂きたいという趣旨です。 翻訳 当社では臨床データ収集のために使われている全身性エリテマトーデスの患者様向け質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この翻訳では実際に全身性エリテマトーデスの患者様に日本語訳を読んで頂き、その方々にと
関節リウマチ/関節リュウマチのトピック
さまには関節リウマチ患者としての視点からご意見を伺います。御協力者の方々が英語の原文を読むことはありません。翻訳された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも患者さんたちが普段使っている定番の訳語を使っていない 本誠と申します。私たちの会社では患者さん向け質問票の翻訳を手がけています。 今回当社では関節リウマチの患者さん向け質問票(英語)の日
関節リウマチ/関節リュウマチのトピック
さまには関節リウマチ患者としての視点からご意見を伺います。御協力者の方々が英語の原文を読むことはありません。翻訳された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも患者さんたちが普段使っている定番の訳語を使っていない 本誠と申します。私たちの会社では患者さん向け質問票の翻訳を手がけています。 今回当社では関節リウマチの患者さん向け質問票(英語)の日
緑内障のトピック
された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも患者さんたちが普段使っている定番の訳語を使っていないなど、違和感を感じる事があります。その 視力障害疾患の患者さん向け質問票(英語)の日本語翻訳の監修にご協力をお願いいたします
ラッセルを読む会のトピック
「ラッセルの言葉366−画像付版」を下記に毎日投稿しています。 mixi はずっと使っていないので、ラッ セルのホームページを参照いただければ幸いです。 日本語訳のもの https://russell-j.com/smart_r366/r366g_j-today.html 英語
膠原病(こうげんびょう)のトピック
させて頂きます。 御協力者の方々が英語の原文を読むことはありません。翻訳された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていない &comm_id=43591 今回当社では臨床データ収集のために使われている全身性エリテマトーデスの患者様向け質問票(英語)の日
膠原病(こうげんびょう)のトピック
の原文を読むことはありません。翻訳された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていないなど、違和感を感じる事があります。その 当社では臨床データ収集のために使われている全身性エリテマトーデスの患者様の痛みや関節のこわばりについてお聞きする質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この翻訳では実際に全身性エリテマトーデスの患者様に日本語訳を読んで頂き、その
2018年01月07日
愛知県
法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語がブロークン、あるいは、 限られた範囲の文法項目しか使っていないことが原因です。 ・リー 7 に時間を残すのが大事です。ただ解けるだけでなく、速く解くための方法も解説します。 ※解説は中学英語
名古屋NPO/NGO・ボランティアのイベント
2018年01月07日
愛知県
話はある程度できるが、Part 5, 6 の文法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語がブロークン、あるいは、 限られた範囲の文法項目しか使っていない 7 に時間を残すのが大事です。ただ解けるだけでなく、速く解くための方法も解説します。 ※解説は中学英語
TOEIC効率学習法研究会のイベント
2018年01月07日
愛知県
話はある程度できるが、Part 5, 6 の文法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語がブロークン、あるいは、 限られた範囲の文法項目しか使っていない 7 に時間を残すのが大事です。ただ解けるだけでなく、速く解くための方法も解説します。 ※解説は中学英語
名古屋の国際交流ボランティア!のイベント
2018年01月07日
愛知県
話はある程度できるが、Part 5, 6 の文法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語がブロークン、あるいは、 限られた範囲の文法項目しか使っていない 7 に時間を残すのが大事です。ただ解けるだけでなく、速く解くための方法も解説します。 ※解説は中学英語
国際協力のイベント
2018年01月07日
愛知県
話はある程度できるが、Part 5, 6 の文法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語がブロークン、あるいは、 限られた範囲の文法項目しか使っていない 7 に時間を残すのが大事です。ただ解けるだけでなく、速く解くための方法も解説します。 ※解説は中学英語
2018年01月07日
愛知県
話はある程度できるが、Part 5, 6 の文法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語がブロークン、あるいは、 限られた範囲の文法項目しか使っていない 7 に時間を残すのが大事です。ただ解けるだけでなく、速く解くための方法も解説します。 ※解説は中学英語
[dir] 国際交流・協力のイベント
2018年01月07日
愛知県
話はある程度できるが、Part 5, 6 の文法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語がブロークン、あるいは、 限られた範囲の文法項目しか使っていない 7 に時間を残すのが大事です。ただ解けるだけでなく、速く解くための方法も解説します。 ※解説は中学英語
国際協力NGOのコミュニティのイベント
2018年01月07日
愛知県
話はある程度できるが、Part 5, 6 の文法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語がブロークン、あるいは、 限られた範囲の文法項目しか使っていない 7 に時間を残すのが大事です。ただ解けるだけでなく、速く解くための方法も解説します。 ※解説は中学英語
難民、移民、外国人の権利のイベント
2018年01月07日
愛知県
話はある程度できるが、Part 5, 6 の文法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語がブロークン、あるいは、 限られた範囲の文法項目しか使っていない 7 に時間を残すのが大事です。ただ解けるだけでなく、速く解くための方法も解説します。 ※解説は中学英語
海外に住んでいる&住みたい人のトピック
コメントの一つ一つに目を通し、会社の定めているポリシーに沿って掲載禁止の写真や動画、用語などを使っていないかを判断します。 世界 【 コミュニケーションレベル英語力で応募できる!】クアラルンプール勤務・動画コンテンツサービス企業のコンテンツ管理部署(日本チーム)
海外移住・海外就職しよう♪のトピック
コメントの一つ一つに目を通し、会社の定めているポリシーに沿って掲載禁止の写真や動画、用語などを使っていないかを判断します。 世界 【 コミュニケーションレベル英語力で応募できる!】クアラルンプール勤務・動画コンテンツサービス企業のコンテンツ管理部署(日本チーム)
転職・再就職・派遣に成功しようのトピック
コメントの一つ一つに目を通し、会社の定めているポリシーに沿って掲載禁止の写真や動画、用語などを使っていないかを判断します。 世界 【 コミュニケーションレベル英語力で応募できる!】クアラルンプール勤務・動画コンテンツサービス企業のコンテンツ管理部署(日本チーム)
海外就職・移住意見交換の場のトピック
コメントの一つ一つに目を通し、会社の定めているポリシーに沿って掲載禁止の写真や動画、用語などを使っていないかを判断します。 世界 【 コミュニケーションレベル英語力で応募できる!】クアラルンプール勤務・動画コンテンツサービス企業のコンテンツ管理部署(日本チーム)
海外で仕事して生活!!!のトピック
コメントの一つ一つに目を通し、会社の定めているポリシーに沿って掲載禁止の写真や動画、用語などを使っていないかを判断します。 世界 【 コミュニケーションレベル英語力で応募できる!】クアラルンプール勤務・動画コンテンツサービス企業のコンテンツ管理部署(日本チーム)
マレーシアで働く人の会のトピック
コメントの一つ一つに目を通し、会社の定めているポリシーに沿って掲載禁止の写真や動画、用語などを使っていないかを判断します。 世界 【 コミュニケーションレベル英語力で応募できる!】クアラルンプール勤務・動画コンテンツサービス企業のコンテンツ管理部署(日本チーム)
**夢が海外にある**のトピック
コメントの一つ一つに目を通し、会社の定めているポリシーに沿って掲載禁止の写真や動画、用語などを使っていないかを判断します。 世界 【 コミュニケーションレベル英語力で応募できる!】クアラルンプール勤務・動画コンテンツサービス企業のコンテンツ管理部署(日本チーム)
留学ワーキングホリデーと英会話のトピック
コメントの一つ一つに目を通し、会社の定めているポリシーに沿って掲載禁止の写真や動画、用語などを使っていないかを判断します。 世界 【 コミュニケーションレベル英語力で応募できる!】クアラルンプール勤務・動画コンテンツサービス企業のコンテンツ管理部署(日本チーム)
海外で働く女性のトピック
コメントの一つ一つに目を通し、会社の定めているポリシーに沿って掲載禁止の写真や動画、用語などを使っていないかを判断します。 世界 【 コミュニケーションレベル英語力で応募できる!】クアラルンプール勤務・動画コンテンツサービス企業のコンテンツ管理部署(日本チーム)
海外インターンシップ 海外就職のトピック
コメントの一つ一つに目を通し、会社の定めているポリシーに沿って掲載禁止の写真や動画、用語などを使っていないかを判断します。 世界 【 コミュニケーションレベル英語力で応募できる!】クアラルンプール勤務・動画コンテンツサービス企業のコンテンツ管理部署(日本チーム)
★絶対海外就職★のトピック
コメントの一つ一つに目を通し、会社の定めているポリシーに沿って掲載禁止の写真や動画、用語などを使っていないかを判断します。 世界 【 コミュニケーションレベル英語力で応募できる!】クアラルンプール勤務・動画コンテンツサービス企業のコンテンツ管理部署(日本チーム)
喘息持ちのトピック
の原文を読むことはありません。翻訳された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていないなど、違和感を感じる事があります。その 当社では臨床データ収集のために使われている喘息患者様の鼻の症状についてお聞きする質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この翻訳では実際に喘息患者様に日本語訳を読んで頂き、その方々にと
帯状疱疹・PHNと生きていこうのトピック
が英語の原文を読むことはありません。翻訳された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていないなど、違和 管理人様、承認ありがとうございます。 今回当社では臨床データ収集のために使われている帯状疱疹後神経痛患者様向け質問票(英語)の日
慢性骨髄性白血病(CML)のトピック
させて頂きます。 御協力者の方々が英語の原文を読むことはありません。翻訳された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていない 節はお世話になりました。 今回当社では臨床データ収集のために使われている骨髄性白血病患者様向け質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 質問
頭痛薬依存症のトピック
された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていないなど、違和感を感じる事があります。そのような点を御指摘頂きたいという趣旨です。 翻訳 当社では臨床データ収集のために使われている片頭痛患者様向け質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 質問票は患者様の症状をお尋ねするものです。 この翻訳では片頭痛患者様に限らず【頭痛持ちの方々】に日
大人のネイティブ英会話のイベント
2016年07月11日(7月12日)
東京都(大阪)
アメリカで人気沸騰中のナイトクリームがついに日本に上陸します。オーガニック、グルテンフリーで、化学物質を使っていないのに、しみ、しわ、くす リカからスピーカーが来て話します。通訳も入ると思います。英語の聞き取りを兼ねて行ってみませんか。 チケットがないとは入れませんが、現在東京と大阪2枚ずつお譲りできます。興味
心筋症でもまぁいっか★のトピック
された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていないなど、違和感を感じる事があります。そのような点を御指摘頂きたいという趣旨です。 翻訳 当社では臨床データ収集のために使われている心不全患者様向け質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 質問票は患者様の症状をお尋ねするものです。 この翻訳では心不全患者様に限らず【心筋
不整脈のトピック
された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていないなど、違和感を感じる事があります。そのような点を御指摘頂きたいという趣旨です。 翻訳 当社では臨床データ収集のために使われている心不全患者様向け質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 質問票は患者様の症状をお尋ねするものです。 この翻訳では心不全患者様に限らず【不整
日本がん患者会のトピック
された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていないなど、違和感を感じる事があります。そのような点を御指摘頂きたいという趣旨です。 翻訳 当社では臨床データ収集のために使われている食道がんの患者様に対する質問票(英語)EORTC QOQ-OG25の日本語翻訳を依頼されました。 この翻訳では実際に食道がんを患っていらっしゃる方々に日
膠原病(こうげんびょう)のトピック
の原文を読むことはありません。翻訳された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていないなど、違和感を感じる事があります。その 当社では臨床データ収集のために使われている全身性エリテマトーデスの患者様の痛み、と重症度についてお聞きする質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この
池袋で朝活英会話のイベント
2012年07月31日(火曜日)
東京都(新宿)
を話す機会があまりなく、久しぶりに触れました。今日は朝から使っていない脳を使った感じでした。今まで入れてきたものがあるので、これ ナー専門の英会話講師が主催、楽しいだけで終わらない役立つ朝活を提供いたします。 ワンコイン(500円)で朝をフル活用、英語力アップしてみませんか? こん
を話す機会があまりなく、久しぶりに触れました。今日は朝から使っていない脳を使った感じでした。今まで入れてきたものがあるので、これ 日は渋谷で開催) ビギナー専門の英会話講師が主催、楽しいだけで終わらない役立つ朝活を提供いたします。 ワンコイン(500円)で朝をフル活用、英語
疼痛障害(慢性疼痛症)のトピック
させて頂きます。 御協力者の方々が英語の原文を読むことはありません。翻訳された日本語が不自然であったり、訳としては正しくとも普段使っている定番の用語を使っていない 当社では臨床データ収集のために使われている慢性疼痛を患っていらっしゃる方々様に痛みの部位や痛みの影響についてお聞きする質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 質問
2015年10月11日
愛知県
法問題に苦手意識がある方 ・英会話はある程度できるが、Part 5, 6 の文法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語がブロークン、あるいは、限られた範囲の文法項目しか使っていない 経験もない中で、TOEIC990点、英検1級所得。日本人が早くTOEICのレベルから卒業できるよう日々研究中。また、英語圏に亡命した非英語圏の難民への就業支援としての英語
名古屋NPO/NGO・ボランティアのイベント
2015年10月11日
愛知県
がブロークン、あるいは、限られた範囲の文法項目しか使っていないことが原因です。 ・単語を調べても、リスニングのスクリプトやPart 7の文 な方におすすめ】 ・Part 5, 6 の文法問題に苦手意識がある方 ・英会話はある程度できるが、Part 5, 6 の文法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語
TOEIC効率学習法研究会のイベント
2015年10月11日
愛知県
がブロークン、あるいは、限られた範囲の文法項目しか使っていないことが原因です。 ・単語を調べても、リスニングのスクリプトやPart 7の文 な方におすすめ】 ・Part 5, 6 の文法問題に苦手意識がある方 ・英会話はある程度できるが、Part 5, 6 の文法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語
国際協力のイベント
2015年10月11日
愛知県
がブロークン、あるいは、限られた範囲の文法項目しか使っていないことが原因です。 ・単語を調べても、リスニングのスクリプトやPart 7の文 な方におすすめ】 ・Part 5, 6 の文法問題に苦手意識がある方 ・英会話はある程度できるが、Part 5, 6 の文法問題で間違ってしまう方 ⇒ 使っている英語