すべての検索結果:277件
検索条件:タイトルと本文+更新順
中国語(翻訳・通訳)のトピック
中国語翻訳 日本語400字→中国語 2000円(一般的文章) 2500円(取引時の文章) 中国語300字→日本語 2000円(一般
中国語通訳・翻訳できます!☆のトピック
初めまして、GAKUと申します。 とある中国サイトの商品詳細の翻訳を お願いしたいと思います。 とても簡単な作業になるかと思い
名古屋子持ち・妊婦の会のトピック
師 : Mamiko先生 大学で言語学を専攻。中国雲南大学に留学。かたわら日本語講師として約1年半滞在。帰国後も仕事・ボランティアで中国語翻訳
習い事がしたい【東海】のトピック
師 : Mamiko先生 大学で言語学を専攻。中国雲南大学に留学。かたわら日本語講師として約1年半滞在。帰国後も仕事・ボランティアで中国語翻訳
名古屋で育児を楽しむ会のトピック
師 : Mamiko先生 大学で言語学を専攻。中国雲南大学に留学。かたわら日本語講師として約1年半滞在。帰国後も仕事・ボランティアで中国語翻訳
ママスタートクラブ 名古屋愛知のトピック
師 : Mamiko先生 大学で言語学を専攻。中国雲南大学に留学。かたわら日本語講師として約1年半滞在。帰国後も仕事・ボランティアで中国語翻訳
ネットで個人輸入のトピック
人スタッフを雇い中国語の翻訳業務も行う事になりました。 中国語翻訳 日本語400字→中国語 2000円(一般的文章) 2500円(取引時の文章) 中国語300字→日本語 2000円(一般
商材マッチング(仕入れ、販路)のトピック
人スタッフを雇い中国語の翻訳業務も行う事になりました。 中国語翻訳 日本語400字→中国語 2000円(一般的文章) 2500円(取引時の文章) 中国語300字→日本語 2000円(一般
中国★仕入れのジャーナルのトピック
人スタッフを雇い中国語の翻訳業務も行う事になりました。 中国語翻訳 日本語400字→中国語 2000円(一般的文章) 2500円(取引時の文章) 中国語300字→日本語 2000円(一般
mixi仕入れの専用掲示板のトピック
入の代理 ?オリジナル商品の製造及び輸入の代理 ?中国語翻訳 この4つを主として活動する予定です。 中国から商品を輸入したい方、仕入
麗澤大学チャイ語 中文系のトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
タダ英語&タダ中国語のトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
Let’s Enjoy日中交流のトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
北京留学のトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
学生団体のトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
中国学 Sinologyのトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
大東文化大学中国語学科のトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
中国語で話そうのトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
日中交流会PROJECT 21STのトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
中国語&日中交流のトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
大東文化大学中国学科のトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
麗澤大学2010年入学★のトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
東大で中国語選択した人集まれ〜のトピック
者どうしの絆を深め、日中両国の言語・文化理解などの面で成長すること ・本部:東京外国語大学、北京外国語大学 ・ブログ(中国語翻訳付き) http
台湾新竹にすんでいる/いた人のトピック
みなさまこんにちは。 管理人でありながら何もしていない怠け者の管理人chenyuenです。 交流協会より「運転免許証中国語翻訳
タダ英語&タダ中国語のトピック
つけまつげなどの輸入販売をしているものです。 簡単な中国語の翻訳:最低ロットはいくつ、納期はなどの 簡単な中国語文メールを翻訳してく
中国語勉強学習したい方集まれ!のトピック
つけまつげなどの輸入販売をしているものです。 簡単な中国語の翻訳:最低ロットはいくつ、納期はなどの 簡単な中国語文メールを翻訳してくだ
中国語通訳・翻訳できます!☆のトピック
はじめまして。 MAGIC LASHというものです。 中国の青島と取引があり、英語よりも中国語でメールの 翻訳をお願いしたいと思いま
台北104のトピック
1. 訪問日:2010/12うさバニラ また行きたいです。 場所はMRTの駅から近く、迷うことなくたどり着きました。 最初は日
中国語(翻訳・通訳)のトピック
集しています。 ・日本語→中国語翻訳者 ・英語→中国語翻訳者 ・中国語の校正やWordのオペレーター いずれも簡体、繁体ともにあります。 IT関連
イン語に堪能で、かつ歌詞に興味のある方。 曲はyoutubeの「Save your love」です。これのスペイン語翻訳です。 ちなみに中国語翻訳
日本語ぺらぺら外国人のトピック
イン語に堪能で、かつ歌詞に興味のある方。 曲はyoutubeの「Save your love」です。これのスペイン語翻訳です。 ちなみに中国語翻訳
日本語、英語、スペイン語のトピック
イン語に堪能で、かつ歌詞に興味のある方。 曲はyoutubeの「Save your love」です。これのスペイン語翻訳です。 ちなみに中国語翻訳
スペイン語のトピック
イン語に堪能で、かつ歌詞に興味のある方。 曲はyoutubeの「Save your love」です。これのスペイン語翻訳です。 ちなみに中国語翻訳