すべての検索結果:12件
検索条件:タイトルと本文+更新順
市民運動創造と宇都宮健児ら群像のトピック
どう対処したらいいか、ファクトチェックもあり、ヘイトスピーチを規制するものもあるが、流れたデマに訂正が追い付かず、流す側は簡単、検証は大変で、デマ イルとSNSは相性が良く、スマホだと説明の少ない文字数で、扇情的内容になり誇張、自己顕示欲のもの+匿名性で責任感なし、あいまいで部分的なものだと、受け
元気な本棚 ほっこりのトピック
でいちばん貧しい大統領からきみへ』 くさばよしみ・編 汐文社(よりよい世界をめざして・その2) 『世界でいちばん貧しい大統領のスピーチ』 くさ 題名別索引のサ・タ行の文字数が制限に達し、やむを得ずサ行とタ行の欄を別々に作りました。 サ行 『ザ・ギバー』−記憶
謎は全て解けた!!かも。のトピック
強く打ってしまって…」 A「その二箇所以外には?」 B「あとは、心臓が苦しいです」 A「なるほど…○○○○ですね」 【第3問】 (AとBの二人によるスピーチ ) A「以上でおいどんのスピーチは終わりけぇ!じゃ、次はBの番だけぇ。がんばるけぇのぉ!」 B「え、いやぼぼ僕は…」 A「何今
イギリス在住者の会☆のイベント
2009年10月19日(締切:10月12日(月))
海外(ロンドン)
┃┃『通訳基礎講座』 ┗━┛┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通訳の基本であり、商談などでも役立つ「逐次通訳」、スピーチ 翻訳の基本ルール(文字数、表記法など)をおさえ、字幕訳出作業の基本テクニック、ノウハウを演習を通じて身につけます。 【募集要項】 ■講座名:字幕
イギリスで就職・働くのイベント
2009年10月19日(締切:10月12日(月))
海外(ロンドン)
┃┃『通訳基礎講座』 ┗━┛┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通訳の基本であり、商談などでも役立つ「逐次通訳」、スピーチ 翻訳の基本ルール(文字数、表記法など)をおさえ、字幕訳出作業の基本テクニック、ノウハウを演習を通じて身につけます。 【募集要項】 ■講座名:字幕
ロンドン(イギリス)生活情報のイベント
2009年10月19日(締切:10月12日(月))
海外(ロンドン)
┃┃『通訳基礎講座』 ┗━┛┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通訳の基本であり、商談などでも役立つ「逐次通訳」、スピーチ 翻訳の基本ルール(文字数、表記法など)をおさえ、字幕訳出作業の基本テクニック、ノウハウを演習を通じて身につけます。 【募集要項】 ■講座名:字幕
ロンドンのイベント
2009年10月19日(締切:10月12日(月))
海外(ロンドン)
基礎講座』 ┗━┛┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通訳の基本であり、商談などでも役立つ「逐次通訳」、スピーチや国際会議で行なわれる「同時通訳」のスキルを身につける講座です。通訳 波放送のデジタル化などの普及により、字幕翻訳の需要が高まっています。本講座では、字幕翻訳の基本ルール(文字数、表記法など)をおさえ、字幕訳出作業の基本テクニック、ノウ
WS×2のイベント
2008年04月27日(日)
大阪府(天満インキュベーションラボ)
の懇親会】 ◇◇◆◇◇◇◆◆◇◇◇◆◇◇◇◆◆◇◇◇◆◇◇ まずは第1部の大石さんからスピーチ内容についてご案内していただきます。 〜・*・〜・*・〜・*・〜・*・〜・*・〜・*・〜 こん ん。 必見です!! 続きまして、第2部のスピーチ内容につきまして、板羽からご案内させて いた
勝ち組講座のトピック
くとき、同じテーマでまず400字バージョンを書く→200字バージョン→100字バージョン→80字バージョンという風に文字数