すべての検索結果:3件
検索条件:タイトルと本文+更新順
レンブラント・ファン・レインのトピック
ペンをけずる学者」と題するもので、そこには傾いた砂時計、火の消えたランプは命の終わりが近づいていること、毛皮のマント、金のイヤリングは富、羽根 ィアに見られる選手の名前がどうしてそんなカタカナになるのか苦笑し首をかしげるものが多い。 それはオランダ語に通じない者たちがオランダ語表記を英語風に読みそれをカタカナにしているからだったり翻訳、通訳
懐かしい物ふぁんくらぶ♪のトピック
ーの守護者。学園教会裏の墓地にある祖母の墓に収められていた一対の青いイヤリングにエネルギーが宿っている。 天使 女戦士セーラームーン』シリーズでは、数々のチャーム(呪文)は、基本的に英語もしくは日本語化した英語のフレーズだった。他方、『ウェディングピーチ』の場合、チャ
フランス語・助け合いの会のトピック
黒って言ってますよね?そんなこと言ってないんですが・・・イヤリングも丸いとなっていませんか?) 「Je me trouvais dans le metro ンス語がほとんど分かりません。 警察官も英語が出来る人がおらず、筆談と片言のフランス語 英語で何とか証明書を作ってもらいました。 日本