すべての検索結果:8件
検索条件:タイトルと本文+更新順
コピペの部屋のトピック
詳しくないのにおこがましいですが、昔の言い回しや言葉が好きで 現代語訳ではなく、著者が書いたまま感じたくて... >>32 その でも近くにいたいです 30名無しさん@おーぷん2017/03/29(水)13:42:33ID:I9a 本はカバーや表紙で時代を感じれるからな 新しければ
リゾート寺子屋 IN SYDNEYのイベント
2013年03月06日
開催場所未定
の愛を与え続ければいい。 無償の愛がほしければ、 与え続けるしかない。 ******** 何秒後か、何日後か、何年後かはわかりませんが、 やが 兼好の死生観を表したところがあります。 以下、現代語訳で紹介します。 「死を恐れることは、生を慈しみ愛することになる。 いま生きている喜びを、日々楽しもうではないか。 愚か
源氏物語で盛り上がろうのトピック
林望の現代語訳を刊行の度にゆっくり追いかけています。 (よって、まだ物語の全貌は知らないという状態です。) ちょっと長々しい ですが、感想を書きなぐってみましたので、よろしければ遊びにお越しください。 http://mixi.jp/view_diary.pl?id
人生はタイミングがすべてのトピック
://www.bookman.co.jp/myg41.html)が発売になります。 福沢諭吉の『学問のすすめ』をわかりやすい現代語訳で、 ヨコ書きにした本です。 『学問 日本の大ベストセラー(累計発行460万部)でもあります。 今回の出版にあたってのプロモーションとして、 現代語訳をされた、教育
帝王学研究所のトピック
りにメールマガジンを配します。厚かましいとは思いつつ送っています。よろしければ、ご笑覧頂ければ幸いです。 毎日暑い日が続きます。お身体をご自愛下さい。また、お会 になれば幸いです。 ・恩恵は後になるほど手厚く (現代語訳) 恩恵を施すときには、はじめはわずかで、後になるほど手厚くしていくのがよい。初め
原始仏典のトピック
を仏の道に導こうとした ブッダのこころが、今、よみがえる 最新の研究成果にもとづき、 流麗なわかりやすい訳文で贈る現代語訳 ナンダ長老は、その若いバラモンに次のようにいった。 「若いバラモンよ。いまはよくない。わたしは薬を飲んだところである。明日、会いましょう。もし時間と都合がよろしければ
近代民族主義研究会のトピック
ミクシィの日記にも同じことを書いているんで、両方見てしまった人はごめんなさいw 私の日記からのコピペです。 陸の著書の現代語訳 一句へのこだわりと比喩のうまさ、もちろん内容も全部伝わってきます。 かなり時間をかけて連載していくので、よろしければどうぞ。 http