すべての検索結果:14件
検索条件:タイトルと本文+更新順
中国語通訳・翻訳できます!☆のトピック
いつも悩みますが、「代表取締役社長」は中国語でなんと翻訳したら一番適切ですか? 总裁 董事长 代表 「代表取締役社長」の中国語についてい
こちら、早期・英才教育研究会!のトピック
だという答えはないように思います。 友人からは英語より中国語のほうがいいんじゃないとか、小さいうちにやるよりも、やる
やまもとたいし in CHINAのトピック
言葉がさすのがいまいちはっきりしないため 使いどころに悩みます。 日本で言うところの商業アニメとコミックよりも 範囲が広い印象です。 以前いたところでは、 「あな のみなさんどのように使い分けているんでしょう? 自分は中国語では「動画」 その対訳として日本語では「アニメーション」を使ってます。
台湾で主婦♡子育てのトピック
に親戚がたくさん住んでおり、いつも周りに気を使う生活が果たして続けられるか不安でなりません。また食事もまだ馴染めていません。日本の両親のことも考えると悩みます てすぐじゃないことを祈りつつ過ごそうかと思っているのですが…ちなみに私は中国語が全く話せず、今は身振り手振りが基本です。 (話は長くなってしまいましたが、)そこ
中国学 Sinologyのトピック
のエネルギー問題について」です。 それぞれが資料を集めて調べて意見を発表しあうわけですが、このテーマに関する著書は数多くあって、どの本を参考にしたらよいか非常に悩みます はじめまして! 某外国語大学の中国語科に通う者です。 今月末の授業でディベートをすることになりました。 テーマは「中国
は出来なくてもいいけれど、 英語のTOEIC700点は欲しいなぁと言われ、 まさに私向け!ギリギリ730点! 職種を考えると悩みますが・・ これ うお話をしていたら、 「上海で今ちょうど人を探していて・・」という、出会いがありました。 口に出すって、大事ですね♪ しかも、中国語