mixiユーザー(id:4597260)

2018年06月05日21:59

305 view

こんな機器が欲しい!(音声をデスプレイに表示)難聴者のために


〜明日、良いことがある、そう信じて生きて行こう〜

今回は、日記のテーマがないなぁ、と思っていたが、、
ふと、テレビを見ていたら「通訳機」というのが紹介されていた。
ポータブルで、日本語で、なにか言うとそれが英語に翻訳されて
音声が出る。逆に英語で話した言葉が日本語に変換されるという優れ物
http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/
それも、対応する言語は63以上!
どれくらい精度が高いのか不明だが、凄いのが出て来たね!
ネットにも、昔、翻訳機能があった。
英文にそれを掛けると日本語に変換されるのだが、
誤訳が多く、とても役に立つものではなかった。
翻訳というのは、所詮、機械には出来ない、と思っていたが、
かなり進歩したようだね。

掛けると英単語が日本語になって見える眼鏡もあるし、
http://www.afpbb.com/articles/-/3000574
今のところ、レストランのメニューくらいしか訳せないけれど、
将来的には、英字新聞、雑誌も読めるようになるのでは?

こういう機械、今にスマホに導入されて、外人さんとの
やり取りが容易になる、
反面!、、これが普及すると今度は英語(外国語)の勉強が不要になるね。
まぁ、それは例えば、電卓が普及して人の暗算力が低下し、
ソロバンを習う人が少なくなるようなもんだな。
ワードプロセッサーやPCのワード機能の充実で、
ペン習字をやる人が少なくなったり、漢字を書けなくなるようなものだな。
私だって、小学校の頃、ソロバンが全然だめだったし、字は下手なので、
ずいぶんこれらの機器には助かっている。

あまりスマホに頼ってしまうのも問題だしあせあせ
位置情報■スマホ中毒対策・32人同時通話 iPhone新機能
http://news.mixi.jp/view_news.pl?media_id=168&from=diary&id=5141588


手(パー)また、私は「音声を外国語に訳して発声できるなら、
もっと簡単に日本語の音声を日本の文字に変換し、
スマホくらいのディスプレイに表示できるのでは?」と思った。

そうすれば、聴力に障害のある人ともコミュニケーションが取れるでしょう?
とかく言う私も10数年まえから難聴なのだ。
それ以降、私と実際にあった人は知っているだろうし、
以前、mixiにも書いたことはあったが、別に定期的に公表するもの
でもないので書かなかったけれど。

全く聞こえないわけでもなく、障害者レベルではない。
補聴器をまだ。持っているが、これは完全に健聴者のように
聞こえるわけではない。不便と言えば不便。

聞き取れない時は「書いてください」とお願いするが、
こっちが客の時はまだ頼めるが
そうでないとき、(こっちが患者、先方が医者の場合も、
私が客だと思うが)嫌な顔をされる。

だから、スマホくらいの大きさで、相手の声がデスィプレイに
文字表示される機械が早く実用化して欲しい。
今もあるようだが、↓はまだ業務用のようだ。
https://www.towaeng.co.jp/solution/kaigi/otomoji/
↓スマホでは、こういうサービスもあるんだね。
http://www.nhk.or.jp/heart-net/rounan/summary/2015/12/1205.html

難聴は治らないけれど、山中教授のIPS細胞で回復するんじゃないか?
と期待を掛けたこともある。
いずれにしろ、テクノロジーの発達を期待している。
長く生きていれば、技術が発達して、障害をカバーできるかな?
それまで身体は大切に使って行こう。
良質なたんぱく質と緑の野菜とオリーブオイルね。

翻訳機と音声文字機能が付いたスマホが出来たら、
私、将来、ハワイに移住したいなぁ!と漠然と憧れだけで言っているが

明日、良いことがあるそう信じて生きて行こう。
「SWEET CANDY」森高千里




19 18

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2018年06月>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930