洋画は字幕で見る!!(日本語吹き替えでは見ない)と言う人の集まりです。
もちろん、生音声で、日本語字幕は出さないって言うのもあり。
とりあえず声優さんの生の声が好きな人。聞きたい人。
せっかくの外国人俳優の声が日本語吹き替えやと消されてしまいます。
セリフも口の動きとあってへんし、感情も伝わりません。
最近はDVDやブルーレイ化が進んで字幕、吹き替え、どちらでも見れるようになりましたが
ビデオ時代から洋画を見るのは字幕と決めていた人。
地上波のロードショーは吹き替えなので見たくない人。
(地上波ロードショーを吹き替えで見て絶望した人)
地上波でやっているのに、字幕のビデオを借りる人。
どんどん参加してください。
最近は日本人の字幕離れが進んでいるということをよく耳にしますが、
それはスゴイ損してると思います。
みんなで字幕の良さなどを語り合いましょう^^
はじめまして。の挨拶は
パート1
http://
パート2
http://
こちらにお願いします。
トピの作成はご自由に行ってください。
ちなみに、このサイトの管理人をしているので、字幕スーパーの起源を調べてみました。
1930年の モロッコ(米) という映画だそうです。
それまでは全部日本語吹き替えで映画を放映していたみたいですね。
20000突破♪
検索用:
タイトル…ショーシャンク/ハリーポッター(harry potter)/ロードオブザリング(Lord of the Ring)/レオン/ペイフォワード/ビューティフルマインド/飛べないアヒル/ヤングガン/パイレーツオブカリビアン/シザーハンズ/リトルダンサー/ハドソンホーク/ラストサムライ/ナルニア国物語/17歳のカルテ/Vフォー・ヴェンデッタ/ゴッドファーザー/グリーンマイル/スパイダーマン/
人物…ダニエルラドクリフ/エマワトソン/ジャンレノ/ラッセルクロウ/ジョニーデップ/アルパチーノ/ロバートデニーロ/ニコラスケイジ/ジョントラボルタ/トムクルーズ/ダコタファニング/ナタリーポートマン/クリスティーナリッチ/戸田奈津子