ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ホーム > コミュニティ > 学問、研究 > 日本語・英語・中国語 > トピック一覧 > 「大地の子(大地之子)」上川隆...

日本語・英語・中国語コミュの「大地の子(大地之子)」上川隆也の中国語

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コミュ内全体

前々から気になっていたんですがこの場を借りてお聞きします

「大地の子」は
NHKが山崎豊子の同名小説を
放送70周年記念番組として製作(1995年)したものですが
皆さんご存知でしょうか。

中国残留孤児陸一心の波乱万丈の半生を描いた物語で、
私はこれをみたら1リットルほどの涙
を流さずにはいられません。

そして主役の陸一心を演じる上川隆也の語学力!!

・・うまいですよね?

中国語初心者の私には全くわかりません。
実際のところどうなんでしょうか。。

コメント(10)

はい、みました。
ちなみに僕のおばあちゃんも同じような経験をしていました。
確かに陸一心のチャイ語はネイティブから見てもうまいっすね〜
大地の子!!!小学校のときから再放送で何回みただろう…
でも何回みても良いんですよね〜(>_<)
これで上川隆也好きになりましたw

私も彼の中国語がウマいのかどうかほんと気になってて、寮の台湾人の友達に聞いてみたことがあります。
英語で聞いたからうまく伝わってなかったという可能性もありますが(今アメリカです)、彼女曰く「.....not bad...」だそうで(汗)とにかくそんなに良くもないっぽいこと言ってました。台湾人からみるとそういうもんなんでしょうかね??

中国語を勉強し始めた今、もう一度みたいな〜と思う今日この頃ですw
上川隆也はすごくうまいと思います。
昔何かで読みましたが、中国語は殆ど解らないそうで、
せりふは猛練習で覚えたとか。
や、うまいですよ普通に!あれを見た時、「役者ってすげーなー」って思いました。比べて中村獅童の漢語は…
所詮この程度なのか、、と思ったものです…。
はじめまして。私もあの番組を思い出すだけで胸が詰まります。。原作とTVが大きく違うのが、あの最後のシーン。原作のほうもしんみりきますが、TVのほうが明るい気持ちになりました。でも同じ中国の方でも、地域によって受け止め方は違うかもしれないですね。
東北訛りがうまく出てるらしいですよ。
アレを見た中国人が「(上川隆也は)中国の東北人か?」と言ったと聞いたことがあります。
私も上手だと思いました。音感がいいんでしょうね。
ごまかすことなくきっちり話していたと思います。
私もうまいと思います。
ちょっと話題になってたね。私のまわりで、、
裏話ですが、じつは、最初に上川さんが演じることが決まっていたのではなく、中国語を即、まねして話せる人を探した結果、彼になったらしいですよ。確かに、ローレライとかを見ても、彼の外国語模倣能力は、高いですね。きっと、音感がいいのでしょう。
うまいと思います。
ハルピン出身の私の母も上手いってほめてました☆

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

日本語・英語・中国語 更新情報

日本語・英語・中国語のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング