I have been thinking about "prepositions" and " 助詞 (postpositions)" since the day
before yesterday.
A native English speaker automatically knows how prepositions are used.
At school, we learned that we can translate "at","on","in"etc. as "〜に", "〜上に", "〜中に" etc.
When we speak Japanese, we don't think of which "助詞(postposition)" is used.
We naturally learn how to use the "助詞(postpositions)" while talking a lot.
So I have to speak English more so I can use "prepositions" properly.
Someday I will be able to recognise "something strange" when I make a mistake.
I'm sorry that I can't try it. Though, your explanation is so helpful for me.
Thank you.
Sounds good -- you'll learn them! One place to start is to try to "think in English" when speaking it. So without trying to translate, look at how those small words talk about what is happening. If you connect the word with an idea or a feeling, it will be easier, I think.
I understand. I'll try it.
In school, we learned a lot of idioms. We remembered them as a rule. But you have
shown me that is easier to remember them by imagining the prepositions
Thank you so much.
eat up the dinner
finish up the project
close up the store
tie up the bags
drink (it) up! [cheers!]
smash up the old PC
grow up
(be) fed up [be annoyed completely]
f--- it up [make mistakes completely]
read up about (topic)
write up (a report/contract/etc)
i would call these "particles" not "prepositions" because none involves directions like "up."
preposition:
The man climbed UP the mountain.
UP the mountain climbed the man.
particle:
the child ATE UP the cake
* UP the cake ate the child
(* is not possible)