越南餐廳的揚州炒飯自宅近辺はベトナム移民(主に中国広東系ベトナム人)が多く住む関係でベトナム料理店(その多くが広東料理も売る)やベトナム雑貨店が多い。これはよく行く自宅前のベトナム料理店で食べた揚州炒飯(五目チャーハン)。
燒臘店的星洲炒飯台北で食べれる香港風チャーハン「シンガポールフライドライス」
燒臘店的蝦仁炒麵、䜴椒排骨麵、咖哩牛肉炒麵(台北で食べれる香港、広東風あんかけ焼きそば)
油雞(+客家桔醬 kit-chiong)火腿飯香港、広東式の惣菜に台湾客家人愛用の桔醬 (kit-chiong)をつけてみた。
鴨肉飯(ah-bah-pn̄g)Tha̍h-tú-á tī ah-bah-píⁿ chia̍h àm-tǹg.
「京星港式飲茶」(台北市忠孝東路四段166號2樓)的活力朝食 (套餐=炒粄條+叉燒包+奶茶)是NT$108(+稅)而已!台北の香港式飲茶店の朝食セットメニュー。いろいろ選べてNT$108(+稅)だけ。
「京星港式飲茶」(台北市忠孝東路四段166號2樓)的活力朝食 (套餐=叉燒湯麵+蘿蔔糕+冰奶茶)是NT$108(+稅)而已!台北の香港式飲茶店の朝食セットメニュー。いろいろ選べてNT$108(+稅)だけ。
あ、危ない!強強欲變做糜糜卯卯(mi-mi-mauh-mauh)
スーパーの広告に書かれている「澎派慶中元」、セブンイレブンの広告に書かれている「限量送好康」。これは中国語しかわからない人にはわからない台湾式の中国語。超市廣告的"澎派慶中元" ,小七廣告的"限量送好康", "澎派" "好康" 等這些詞彙,剛來台灣的外
雞絲麵(ke-si-mī)。日本にインスタントラーメンが登場するはるか以前から台湾に存在する即席麺が雞絲麵(ke-si-mī)。
按呢嘛是叫做滷肉飯!?店によってはこんなロォバァプン(滷肉飯)もある。個人的にはスンコアプン(筍干飯)と呼びたい。
夏天就是要吃粉粿冰+米篩目+仙草 !!台湾の夏と言えばコレ!粉粿冰(フンクエピイェン:hún-koé-peng)!粉粿(hún-koé)+米篩目(bí-thai-ba̍k)+仙草(sian-chháu)+ 冰(peng)
粉條(hún-liâu)+ 杏仁(hēng-jîn)夏天就是要吃粉條冰(+杏仁)!台湾の夏と言えばコレ!粉條冰(フンリャオピェン)!