mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

開催終了【英文】翻訳講座 開講

詳細

2009年09月21日 21:47 更新

書店内にて行われる講座の案内です。
原文のニュアンスをいかに伝えるのか、編集者が伝授します。
原書を読んでいる方におすすめです。

管理人様、不適切な場合は削除をお願いいたします。

『翻訳教室 青山ブックセンター編』Special
 ■講師:金子靖(研究社編集部)
 ■2009年9月29日(火)19:00〜21:00
 ■会場:青山ブックセンター本店内・カルチャーサロン青山
 ■受講費用:700円(税込)
 ■参加方法:電話予約かオンラインストアにてお申し込みください。
 ■お問い合せ・お申し込み先:
  カルチャーサロン青山  03-5485-5513 (平日10:00〜20:00受付)

10月からの『翻訳教室 青山ブックセンター編』の前に、
特別講義(プレ講座)を開催いたします。
興味のある方は、ぜひご参加ください。


『翻訳教室 青山ブックセンター編』
〜理想的な翻訳文の作り方〜
2009年10月より2009年後期講義スタート!!
 ■講師:金子靖(研究社編集部)
 ■会場:青山ブックセンター本店内・A空間 
 ■期間:2009年10月より、毎月第4木曜日を基本に半年で計6回。
 ■時間:19:00-21:00
 ■受講費用:19,890円(税込)(受講料18,000円+設備費1,890円)
  ※課題の提出があるため、受付締切を10月13日まで、
  ご入金を10月15日までとさせていただきます。
  ※課題は、入金確認後、メールにてお送りいたします。
 ■内容:毎回、英語で書かれたエッセイや小説やニュース記事を訳してもらいます。
 英文の読み方、訳文の練り方、辞書の使い方、インターネットの調査方法など、
 翻訳に必要なことを、一緒に考えたいと思います。
 講義では、事前に課題を提出してもらいます。
 提出してもらった課題は、添削して毎回講義を始める前に返却します。
 提出された訳文のいずれかを書画カメラで添削しながら、講義を進めます。
 講義の中では、翻訳に必要なことを自然とお話しすることになるでしょう。
 課題を提出することも大事ですが、講師の解説をしっかり聞いて、
 疑問があれば積極的に質問してください。
 また、講義以外においても課題を6本出しますので、それも提出してください。
 こちらは講義では解説できませんが、添削して試訳とあわせてお戻しします。
 半年で課題は合計12本提出していただき、すべて添削してお戻しします。

 翻訳はとにかく「実際にやってみる」しかありません。
 「実践」以外に「上達」の道はありません。
 理想的な翻訳文(出版できる翻訳文)の作り方を、
 大学でも翻訳を講義する一流編集者の視点から講義していきます。

─ 講座詳細───────────
     http://www.aoyamabc.co.jp/
─ オンラインストア ───────
  http://www.aoyamabc.co.jp/05/
─ Aoyama_Book_Center ────

コメント(1)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!
  • 2009年09月29日 (火) 19:00-
  • 東京都 青山ブックセンター
  • 2009年09月29日 (火) 締切
  • イベントに参加する
  • 気になる!
参加者
1人