mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

ホーム > コミュニティ > 本、マンガ > [翻訳家] 越前 敏弥

[翻訳家] 越前 敏弥

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コミュ内全体

詳細 2017年1月6日 15:05更新

『ダ・ヴィンチ・コード』や『天使と悪魔』などのダン・ブラウンシリーズをはじめ、ミステリー中心に翻訳活動をされている越前敏弥さんについて語るコミュです。

本の感想や越前さんにぜひ翻訳してもらいたい本、もちろん映画の話でも話題は何でもOK。

イベント情報なども適宜掲載していく予定です♪

本物の翻訳に触れながら、翻訳家を目指したい方も、そうでない方も大歓迎です。みなさん気軽に参加してね!

■□■□☆コミュニティの初めての方へ☆■□■□

⇒自己紹介&始めまして
 http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=39912548&comm_id=4061330

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□

【主な翻訳作品】

 『惜別の賦』ロバート・ゴダード、1999
 『死の教訓』ジェフリー・ディーヴァー、2002
 『飛蝗の農場』ジェレミー・ドロンフィールド、2002
 『石に刻まれた時間』ロバート・ゴダード、2003
 『天使と悪魔』ダン・ブラウン、2003
 『ダ・ヴィンチ・コード』ダン・ブラウン、2004
 『デセプション・ポイント』ダン・ブラウン、2005
 『パズル・パレス』ダン・ブラウン(熊谷千寿との共訳)、2006
 『ダ・ヴィンチのひみつをさぐれ!』トーマス・ブレツィナ、ローレンス・サーティン、2006
 『死の開幕』J・ディーヴァー、2006
 『ミッドナイト・キャブ』ジェイムズ・W・ニコル、2007
 『運命の書』ブラッド・メルツァー、2008
 『ゴッホの宝をすくいだせ!』>トーマス・ブレツィナ、ローレンス・サーティン、2007
 『ミケランジェロの封印をとけ!』トーマス・ブレツィナ、ローレンス・サーティン、2008
 『Xの悲劇』エラリー・クイーン 、2009

【主な著書】

 『越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文』、2009

【インタビュー】

 英治出版
 http://www.eijipress.co.jp/guide/2026-interview.php

 出版翻訳データベース
 http://www.trs-data.com/interview/echizen/main.html

 やまねこ翻訳クラブ 
 http://www.yamaneko.org/bookdb/int/techizen.htm

 勝間和代の BOOK LOVERS
 http://pod.j-wave.co.jp/blog/booklovers/2009/01/book_lovers_vol86.html

【著訳書リスト】
 出版翻訳データベース
 http://www.trs-data.com/db/a/echizen_t.html

コミュニティにつぶやきを投稿

最近の投稿がありません泣き顔
つぶやき・トピック・イベント・アンケートを作成して参加者と交流しようわーい(嬉しい顔)
参加メンバー 25人

もっと見る

開設日
2009年2月17日

3082日間運営

カテゴリ
本、マンガ
関連ワード
関連ワードを登録しよう

編集から関連ワードを登録すると、コミュニティがmixiワードに表示されるようになります!