mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

ホーム > コミュニティ > 音楽 > 中国語の歌詞を日本語に訳そう!

中国語の歌詞を日本語に訳そう!

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コミュ内全体

詳細 2017年10月2日 16:36更新

台湾をはじめとする中華圏の歌手が好きハート達(複数ハート)exclamation ×2
中国語の歌るんるんを聴く耳のが趣味手(チョキ)
J−POPより、C-POPパンチ
でも、イマイチ歌詞の意味が分かんないたらーっ(汗)たらーっ(汗)あせあせ(飛び散る汗)
歌詞の意味が知りたくても、知るすべがないという人、意外と多いのでは?

また、中国語か日本語を勉強してて、翻訳に興味はあるけど、堅苦しくてつまんない文章より、気に入ったあのムード曲を日本語に訳してみたいexclamation ×2と思ったことはありませんか?

このコミュニティは、中国語の歌詞を日本語に翻訳するのが目的です手(グー)もちろん、プロというわけではないので、多少間違いはあるでしょうが、それでも構いません。お互い切磋琢磨して、翻訳能力を磨きませんか。自分の好きな曲を自分の手で日本語に訳して、その意味をほかの人に分かってもらえたら、嬉しいことですよね目がハート

このコミュニティは原則的誰でも自由に参加できることにしてますが、以下の条件のいずれかに当てはまる方は特に大歓迎です。

1こよなくるんるんC-POPが好きな人
2中日翻訳に興味のある人えんぴつ
3台湾が好きな人目がハート (管理人は台湾人なのであせあせ)


電球トピはご自由にお立てください。
電球中国語の歌詞はできれば繁体字でお願いします。
電球知りたい中国語の曲の意味を教えてほしいという方もトピを立てて聞いていいです。管理人が時間があれば、お答えしますあせあせ

*最近管理人は学校の勉強に追われる日々を送っているため、返事が遅くなってしまうと思います。ご容赦ください。

訳詞のムードインデックス電球(お手数じゃなければ、訳詞を発表した後はこちらにも書き込んでくださいexclamation ×2):
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=38813453&comm_id=3886330
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=50294959&comm_id=3886330(J-popの中国語訳用)

はじめましてのトピ:
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=37688850&comm_id=3886330

質問コーナー(訳に取り掛かる前に、気軽に相談か(意味の分からない中国語の)質問をしたいですよね):
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=37698381&comm_id=3886330

訳してほしい曲のリクエスト:
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=38180121&comm_id=3886330

お役立ちアイテム(辞書、翻訳サイトなど)の紹介:
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=43458872&comm_id=3886330

検索用キーワード:
C-POP、台湾、翻訳、歌詞、中国語、意訳、繁体字、翻訳家、通訳、日中、中日、日台、台日、中華、台流、華流、哈台、バイリンガル、台湾音楽、日中翻訳、中日翻訳、台湾語、T-POP、台北、海角七号、言語交換、師範大学、中華民国、台湾音楽、カラオケ、日台交流

るんるんるんるん周杰倫(ジェイ)、盧廣仲、蔡依林、蕭亞軒、張韶涵、王力宏、曹格、S.H.E、五月天、飛輪海、F.I.R、徐若瑄、Tank、羅志祥、楊丞琳、王心凌、孫燕姿、梁静茹、卓文萱、陶戞張恵妹、張棟樑、林俊傑、陳綺貞、F4、范逸臣、江美、許慧欣、潘瑋、張震嶽、光良、蘇打緑

コミュニティにつぶやきを投稿

loading

参加メンバー 255人

もっと見る

開設日
2008年12月5日

3299日間運営

カテゴリ
音楽
関連ワード
関連ワードを登録しよう

編集から関連ワードを登録すると、コミュニティがmixiワードに表示されるようになります!