・Accuracy vs Fluency vs Complexity (正確さと流暢さと複雑さ)
英語を勉強している人にとって、この3ついっぺんに集中するのは大変 どれか一つに集中するとほかの2つの質が落ちがち。教える側は3つ同時にではなく、正確さなら正確さだけに重点を置くような教え方をすると、生徒もこんがらがらずに済むんじゃないか? (Ellis)
・Speech
聞いてる側にタスクを与える。以下、評価ポイント。
1. delivery(話しぶり) 2. interaction/rapport with audience (聞き手側とのインタラクション) 3. content and organization(内容と構成)4. language skills(言語スキル)
・Role Plays
レベルに応じた内容判断、スクリプトの有無、適切なモデル etc.
出典:Teaching English as a Second or Foreign Language (3rd edition)
(http://www.amazon.com/Teaching-English-Second-Foreign-Language/dp/B0023TSWM4/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1266613375&sr=1-1)
<バス>
A. Can you let me off at the next stop?
B. Can you let me out at the next stop?
C. Can you drop me off at the next stop?
<乗用車>
A. Can you drop me off at the corner?
B. Can you let me off at the corner?
C. Can you let me out at the corner?
<タクシー>
A. Can you drop me off near town hall? / Can you let me off near the town hall?
B. Can you let me out near town hall?
D. Can you drop me near town hall?
E. Can you let me get out near town hall?
公共交通機関か、自家用車での送りか、はたまたその中間的存在のタクシーかで "let me off" と "drop me off" の使用頻度が異なるのは面白いですね
確かに、言われてみれば "let me off" は大勢の乗客の中から自分を降ろしてくれというニュアンスがあるように感じられ、"drop me off" だと友達や家族の車から降ろしてくれという印象を持ちますね。
面白いものです :)
以上、話すためのアメリカ口語表現辞典、p. 196-197 からでした。
I dog-eared the p. 196!
A. I'm going to be in trouble if I can't close this deal.
B. I'm going to get it if I can't close this deal. / I'm going to be told off if...
C. I'm going to be called of the carpet if I can't close this deal.
となるみたいです。
"be in trouble" はなかなか「叱られる」を思いつきにくい氣もしますが、要するにそう言うことですね。"get it" も面白い