ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

Skypeで中国留学コミュの質問・相談

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
このコミュの副管理人のzhongxingさんは、現在中国在住です。
中国に関して質問があれば、書き込んでいってください。
zhongxingさんが(分かる範囲で)優しく答えてくれます。
私も、良く中国の事を聞いていますよ指でOK

コメント(18)

こちら、中国は今「月餅」の季節です。
あとひと月足らずで「中秋節(旧暦8月15日)」です。

デパート、スーパーでは、日本と同じように特設の「月餅」コーナーを設けています。中国ではわずか2ヶ月ほどだけの販売です。
今、日本のテレビNHKで放送されている…(タイトルは忘れましたが)日本のタレントが中国を電車で旅をする番組が毎日深夜に放送されているのを昨日知りました。

毎日、その人が旅をしている所を放送するので、1日10〜15分位らしいのですが、通訳の人も一緒らしく、そのタレントの人はあまり中国語を話しません。(時々話しますが)それを見て思ったのですが「美味しい」と言う時の比較…

「很好吃」→普通に美味しい…私がよく使いますが…
もっと美味しい時は何と言うのでしょう?

日本語だと「美味しい」→「割と美味しい」→「凄く美味しい」→「もの凄く美味しい」等、美味しいにも違いが有ると思います。
中国語では、この比較はどう表現するのでしょうか?
ネココさん、遅くなりましたが私の受けてる感じです。

「美味しい」→「割と美味しい」→「凄く美味しい」→「もの凄く美味しい」

「好吃」→「很好吃」または「挺好吃」→「好好吃呀」または「真好吃啊」または「太好吃了」→「可好吃了」または「特別好吃」

となります。

このコミュにも中国の方が参加してくれてますから彼女たちの感想を書き込みいただけるとうれしいのですが…



日本語でも、その人によって感じ方が違うので、表現が難しいと思いますが…
疑問などは、普段生活している時に、ふと思いつくものですね。
この、コミュに参加していただいている中国の方の意見も聞きたいのですが、皆さん忙しいようで…(^^;
皆さん、無理なく学習をしていきましょう〜
今天晩飯太好吃了指でOK
こんな感じで良いのでしょうか?
  皆さんこんばんは〜獅子座
  蟹座

  ちょっと難しいけど、私は中国の「好吃」のいろいろ表現を説明してみます。

  実は、「好吃」の基本的な表現はzhongxingさんがもう紹介しました。その使い方は人と状況によって、それぞれだと思います。

  でも、一般的に言えば、美味しさの程度は「好吃」ー>「很好吃」、「挺好吃」−> 「太好吃了」、「特别好吃」、「真的很好吃」高くなります。

  そして、「好好吃哦」は普段可愛い女の子を使います。こんな話し方は台湾島の女の子がよくつかいますが、本部の中国女は普段よく使わないみたいですね。
  でも、若い人の間で冗談するときにこんな言い方もあります。そんな言葉を言いながら、両手を胸の前に握って、目が大きくあけて、美味しさに浸っている様子をして、日本の漫画の中の可愛い女の子の様子を模倣する。話す人は自分が可愛い子にふりをする気持ちがあります。
  「可好吃了」は北の方の人はよく使っても、南地方の人は使う場合が少ないです。

  なお、仲間がいい人の間で、そして、目上の人たちが下の人たちに話す時、「不錯」とも言います。

  ああ〜これ以上は私自分の考えです。希望对大家理解中国【好吃】的用法有点帮助〜(笑)この文章を日本語でできませんから。。。ごめんね!
  ああ〜私はまた疑問があります〜
  日本に月見団子があると聞いたことがあります。では、月見団子はどんなものですか?中にものをいれますか?そして、あまいものあるいは塩辛いものですか?
  皆さんのご紹介をもらいたいですよね〜獅子座
  蟹座
小さい頃は年中行事でお月見していましたが
ここ数年、月見団子食べてませんね涙
私の記憶では白で中には何も入ってない小粒な感じで甘かったようなひよこハート達(複数ハート)気がします。
お店で探してみますサーチ(調べる)
夜の子さん
中国の方から見た「好吃」の程度の比較、とても参考になります。ありがとうございます。各個人の表現ですのでどれが正しく、どれが間違っていると言うことはありません。その場の雰囲気でしゃべったらいいでしょうね。りんご

希望对大家理解中国【好吃】的用法有点帮助〜
  グッド(上向き矢印)
「皆さんが中国語での【好吃】の使い方を理解するいくらかでもお手伝いができればうれしいです。」くらいでしょうか。

「月見団子」の説明は のこさん が答えてくれたように私も記憶しています。もち米(糯米)からできた「白玉粉(しらたまこ)」を水で捏ねて団子をつくります。ほんのりと甘いですから少し砂糖を加えてるのでしょうね。
 満月
☆夜の子さん
私の疑問に答えてくれてありがとうございます。
謝謝
「可好吃了」は北の方の人がよく使う言葉なのですね。
こういう事は、やはりその国の人から聞くのが一番良いですね。わーい(嬉しい顔)

お月見は、のこさんと、zhongxingさんが説明してくれた通りです。満月
のこさん、zhongxingさん、ねここさん
 私の疑問に答えてくれてありがとうございます!獅子座
 蟹座
 
 皆さんの答えによると、月見団子は中国の【团子tuan2 zi0】とほぼ同じですよね〜もち米からできた粉で作ったものです。江南地方の人々がこんなものが好きですよね〜

 中秋節がだんだん差し掛かっていますから、私の家に「糖芋头tang2 yu4 tou2」を作っていますね!それも江南地方にしかない食べ物です。サトイモで作った菓子「点心 dian3 xin1」です。甘くて柔らかくて、おいしいですね!私はそれが大好きです!

 そして、私は皆さんが楽しく中秋を過ごせるように、お祈りします〜
 祝大家中秋快乐!
わーい(嬉しい顔)
先日、中国食品専門店に行ってきました。
「焼きサクサククレープ」と言う物が気になって買ってきたのですが、これはおやつとして食べたら良いのでしょうか?それとも、主食でしょうか?パン
先日、数詞というものを学びました。

沢山有って難しい…

色々な数詞を教えて欲しいです〜
「数詞」とは「量詞」のことだと思います。

物を数えるときの「1個」「1本」「1台」に当たるものです。
分からないときは「個」→「个」を使えばほぼ問題ないでしょう。
意味としては中国人も理解できると思います。

詳しくはこちらをご覧ください。
http://www.chinesemaster.net/modules/grammar/?%E9%87%8F%E8%A9%9E

この「量詞」もたくさん話して、見て慣れるしかないでしょうね。
ヨッシー さん

まず、声調をマスターしてください。
中国語は1声から4声と軽声で成り立っています。

以下の単語は「chushi」とピンインは同じですが声調が違うので
おのずと意味も違っています。

出示14、厨师21、出师11、处世34、初始13、除湿21、初试14、初十12

中国語ではこのような例がたくさんあります。
南北東西に広い中国で発音なまりもあります。
中国人同士の会話で声調を頼りに聞き分けていると思います。
声調が間違っていたら聞き取ってもらえません。

下記は毎日の中国語単語学習です。

http://www.schoin.org/hanyu/tour/

ゲーム感覚で楽しく単語の声調、ピンインを学べます。
1週間単位で得点を競います。

収録されている単語数は公開されているものだけでも
5000語以上、非公開のものを含めたら10000語くらいあるかもしれません。

中国語検定4級から準1級までレベルごとの単語も学べます。
毎日30分ほど費やしてください。

後はCDなどをできるだけたくさん聞いて、しゃべってみてください。

ログインすると、残り4件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

Skypeで中国留学 更新情報

Skypeで中国留学のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。