ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ロシア語マニアコミュのё-мое

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
映画を観ていたら、トラックの運転手が
Фу, ё-мое...
と言ってました。
意味はёлки-палки, ёли-палиと同じく「くそっ、なんてこった」です。
ё-мое, ёлки-палкиについて何か知ってることがありましたら教えて下さい!

コメント(6)

ま、いくらなんでも、「クソ」っちゅうまではないであろうね。
「まいった」とか「なんじゃこりゃ」と言う程度だと思う。
どっちにしても、可愛い気のある表現だと思うのです。つまり、матを遠まわしに思い浮かばせるようでも、そのものではありません。
 トピックの表現に当たる語源は放送禁止用語になるので、おわかりでしょうけど。

追伸。似たような言い回しといえば、 Ё-П-Р-С-Т, とかもあします。因みに、「クソ」は 「ВОТ БЛИН」「БЛИН」に訳したがりますな、自分は。
Ё-П-Р-С-Тは初めて聞きました。
何かのсокращениеなんでしょうか。あるいはматの頭文字を集めたものなんですかね。
ロシア人の女の子に聞いたら、есть Просто Руский Сложный Терминだと返されてしまいました。
別のロシア人に聞いたら、ёж твою медьみたいな「くそっ」という意味だと言ってました。
いまいちわかりません。
ё-моеは、私が魚加工工場の生産指導でカムチャツカにいたとき、電気工のあんちゃんがよく言っていました。
ほかの人は言っていなかったので、結構口癖の類なのかなと思っておりました。かなりいまいましい感情を込めて言う言葉だったと思います。思い通りに行かなくて、つい発する叫びのような言葉だと思います。
ёлки-палкиは、もうちょっと軽いのではないでしょうか。思い通りにならないときに言う言葉であることにはかわりありませんが、結構あきらめムードで発する言葉だと思います。
店の名前にもなっているぐらいですから、あまりいまいましいという感じではないと思います。
発音はヨーマエでいいみたいですよ。
ёで始まればなんでもありみたいですね。
要するにЁ. твою матьという乱暴な言葉を避けるための、ちょっとした気遣い(?)の類ですね。
一昨日、テレビで見た映画では、「ё-мое」は「Да Вы что?!」のようなニュアンスで言っていました。
寝耳に水の報せを聞いて、「ええっ!なんだって!?」という感じでした。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ロシア語マニア 更新情報

ロシア語マニアのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。