ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

千尋ですから。コミュの海外でのニックネームは?

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
全国のちひろさんこんにちは、ちひろです。
夏に海外で短期留学することになったのですが、ここで疑問が。
みんな「Chihiro」って呼んでくれるのだろうか…と。
「Chihiro」って外国人にはなかなか覚えづらい&発音しづらい名前ですよね!?
でも「千と千尋」で外国でもメジャーになったんでしょうか…。

そこでお聞きしたいんですが、みなさん外国人の友達にはなんて呼ばれていますか?
ちなみに私は「Chico(チコ)」です。小学校のあだ名が「ちーこ」だったので。。。

コメント(48)

>あ!ここにもシリアルのCheerioさんが!!
Chihiro→Cheerioという流れは結構メジャーなのでしょうか…。

CHで始まって「ち」と読ませる英語の名前がないからだと思います。
ChrisとかChristinaは「く」ですし・・・。
だからラテン系のあだ名のほうが探しやすいんでしょうね。
ちひろがいっぱい居て感激><
あたしはやっぱ「チーコー」て呼ばせてましたww
もしくはそのままか。
日本人以外が発音すると「ちひーろ」になります
大体**笑
こんにちは★トピックたてたくろねこです★
短期留学行ってきて、帰国しましたよーー!!
ので結果報告です!

で、やっぱり「ちひろ」って名乗っても覚えにくい&発音しずらいみたいなので、結局「Chico」って呼んでもらってましたよ!!

なんかみんな「ち」がいえなくて「てぃひろ」になっちゃうんですよー。けど「チコ」なら短くて気に入ってくれるみたいです。

あと、『「千尋」って漢字はすごく長いとか深いって意味があるんだよ』ってイタリア人の友達に言ったら、かれは私を「Chicodeep」って呼ぶようになりました・・・笑


>チヒロッタさん
そーなんですよねー!!最初「じゃぁヒロって呼べばいいのね」とか言われて「いや違う!!」って言ってしまいました。。。
ブラジルの子が千と千尋知ってて、その子だけは私をchihiroって呼んでましたよ!ブラジルは日系人が多いから日本に詳しいみたいですー。

>ちぃろさん
感激ですよね!!いっぱいどころか100%ちひろですよぉ!!(っていうとなんか気持ち悪い 笑)
チーコー!私のチコより長いですね!笑 けどカワイイv
chihiro 千尋

最近よく chihiroってどういう意味なの?  って
名前の説明を求められる事が多く 困ってます。

英語で!

広くて深い そんな心の大きさを持って欲しくて両親がくれた名前だよと説明しておりますが、なにかよいアイディアがあったら教えてください!

そこで どうして?ってこの感じの意味は?何?
って つっこまれるとタジタジです。
いまいち納得してくれない事が多いので…
はじめまして。

海外でのニックネーム、私も結構悩む。

日本人を少しでも知ってる人は結構発音できる。
でも、やっぱり初対面の外国人には難しい。
ということでよく使うのは”ちぃちゃん”です。

最近イタリアに行ったときはどうせみんな聞き取れない/言えないのではじめから”ちぃちゃん”にしました。(ちょっと自分でち〜ちゃんと言うのも恥ずかしいのですが)
CICIA(ちーちゃ)になってましたが・・・

アメリカでは
I like your name.
ChiHERO.(チ・ヒーロー)と言われたことも。heroか、と逆にこっちが関心してしまいました。

ちなみに、千尋の意味に名づけた両親の思いは色々あるでしょうが、一言で済むので私は『sympathetic 思いやりのある』と言っています。

これまで呼ばれたのは
チロ
チーロ
チフィロ
チハイロ(思わず苦笑しました)
チキロ
イチロ
チッチ

チィ
チヒリカ(スロバキア風ニックネーム、結構気に入ってハンドルネームに使用してます)
ちーちゃん

こんなところでしょうか。
言いにくたって千尋という名前、大好きです!
>チヒロッタさん

チェコ風はチヒロカですか?それもかわいいですね。
スラブ系にはどのようなご縁があるんですか?

私はチェコにもスロバキアにも一度旅行で行っただけですが、素敵なところですよね。
スロバキアには友達がいるので是非またいつか行きたいものです。
私は、アメリカに住んでいた時は「チャヒロ」でした。
その後、帰国したときに通った英会話学校で、
英語の名前をつけられたので、その名前を今はよく使います。

CHIHIROの C から一文字とって、Cindyでした。

大学生の時に短期留学したときは、
ホストファミリーにCindyって呼んでもらいました。
そのほうがラクだって言われました。
はじめまして♪

スロヴァキア風=チヒリカ
かわいいですね♪

私はトルコではチロ、
インドネシアではイチロ、
ベトナム、タイではチキロ、
でしたね。
はじめまして。

私は男の千尋です。

チェコ風、スロヴァキア風いいですねー
行った時にそうやって使っていれば、、、

いつもバーみたいなとこに飲みに行って現地人と知り合うたびにChihiroといってもうまくいかないので、
最近はチヒロ⇒ティヒロ⇒ティキロ⇒ティキラ⇒、、、、
んで最終的にはテキーラと呼んでもらいます。

すると目の前にたくさんのテキーラが運ばれてきます。。

Everyone, please call me Tequila!!
初めまして。

こんなに同じ名前のヒトがいるって
不思議ですね!
ちなみにチヒロというのは
フランスでは非常に呼びにくい名前でした。

chi=シ
hi=イ(無音のhといって、発音しない…というかできない)
ro=ロ(ですが、あのフランス語独特の…)

なので、シーローとか、シイロ〜、とか
もはや自分の名前だとは思えない響きでした。
最後は確か「シシ〜♪」とか呼ばれてたかも。

ま、いいんですけどね(笑)
イタリアの子には「チキロ」とも呼ばれました。

それでも「千と千尋…」の効果は絶大で
「あ〜、ミヤザキの映画の名前!」
というインパクトはあるみたいです。
あははは!!
やっぱりこの名前はどこにいても呼びにくいことには変わりないんですね!!
私はポーランドで発音が
ch→ヒ
hi→ヒ
ro→ロ
なのでもはやヒヒロというチンパンジーのような呼び方にされてるという事態です(笑)
でもやっぱり「千と千尋」のおかげでまともに読んでくれる子もかろうじて何人かいます(*"◇"*)
でもこないだ私のクラスの先生の手書きの名前欄もみたら
chichiroになってた!!!
ついにチチロかよ!!!Σ(゜□゜;)
もはやあきらめてます。。
あたしは断然「チィ」でしたね〜。
まるでハムスター♪笑
そして知らない人には「チャイヒーロー」なんて呼ばれたり。
ヒーローではありません(*^皿^*)

そういえば昔切なかったのが、ChihiroをなぜかChi-Hiroと正式な文章で書かれたこと。
…確かに読みづらいけど…そりゃないよぅ…(ノ;;)ノ
私も色々呼ばれましたよ〜!!
オーストラリアだったんですけど、
ホストマザー&ファーザーはちゃんと「Chihiro」って呼べたことは1、2回しかないくらい(笑)
「チキロ」「シヒロ」などなど・・・
でもマザーの息子さんがChihirkaさんと同じように、
「『chi hero』って発音したらいいんだよ!!」
みたいな感じでマザー達に教えてくれてたんですが・・・
結局直るのはその時だけで、すぐ上の呼び方に変わってました。
だから私も諦めてましたよ(笑)
あと学校の先生には「チチロ」と呼ばれました。
一緒のクラスの日本人のコには爆笑されましたが・・・苦笑
最初から「ちぃ」って省略しておけばよかったと後悔しました(´∀`;)
あ、でも、千と千尋を知ってる子供などはちゃんと発音してくれました♬
私もこれずいぶん経験してます。
最初にアメリカに行ったときは誰一人ちひろと呼んでなかった。
チャイヒロとかチヒーロウとか。
挙句の果てにはおばあちゃんにシャーロットと呼ばれるようになってました。
今はまったく関係のないエリカ。
ちひろは七変化です。
はじめまして。私も海外での自己紹介が大嫌いです。
私の友達はなぜかイチローって呼びます。あと、CHEEチーって呼ぶ子もいます。けど、しっくりこなくてとほほです。
私はオーストラリアで「ちーろ」といわれてましたo(●^▽^●)o
私はアメリカにいて現在はカナダに住んでますが、
アメリカ時代には
CHEERIO
CHIHIRO
どちらかで呼ばれていましたね。
ちゃんと呼んでくれますよ♪
今はCHERRYって呼ばれています。
CHIHIROはやっぱり難しいみたいなので。。
できればCHIHIROと呼ばれたいですが。
昔あったのが
CHIKITOとか
CHIKIRO
とか変なのにいたっては
CHEKIRO・・・
シャキーラ風の発音で呼ばれました。。。
ちなみにICHIROと呼ばれたこともありますね。。。
AUSTRALIA留学中は。。
チーノー♪って呼ばれてました☆笑
チヒロって呼びにくぃんだね!!笑
わたしは日本のあだ名「ちっち」を"Cicci"と綴り、
(スペルがシンプルでかわいいからわざとこう綴る!イタリア人みたいだ…けど全くイタリアと関係無しです☆)
「チッチ」って呼んでもらいます。
トロピカルカクテルの「チチ」と発音がよく似ているので、
期待通りの発音で呼んでもらえてます!

ちなみに、電子辞書にテキストデータを入れると英語に反応して読み上げしてる機能を見つけたので試しに"Chihiro"をいれてみると、「チヘロ」になってしまいました。何かガッカリしました…。
はじめまして。
オーストラリアに住んでます。
両親からもちーと呼ばれていたので、こちらでもちーと呼んでもらっています。
スペルはChiです。

でも、「千と千尋」が公開された後は「ちひろ」という名前にピンと来る人がやや増えて楽になりました。
わたしはニュージーで「シヒロ」と呼ばれていました。
チヒロ,って言っても「はぁ?」って反応で,スペルを言うと,「シヒロね。わかったわかった!」といつも言われていました。

だから帰国後,外人さんと話すときはいつも「シヒロ」と名乗ってます。
(カタカナで書くと間抜けですね。)
私はベルギーに住んでいたのですが、フランス語読みすると「シイホ」になるので、「シホ」とか「シシ」と呼ばれてました☆
わたしはPとかちーとかよばれてましたよぉぉお(..)
友達の千鶴ちゃんとオーストラリアに行った時は
やっぱ言いにくいみたいで
Chi-chi1(私)
Chi-chi2(友達)
って呼ばれてました笑

カナダ イギリス フランス
のホストファミリーは
chihiroかchiroかchiiでした(^w^)*


アメリカでは「チャチーロ」でした(゚゚)ハートハート



ドラゴンボールのCHI-CHIとかゆうきゃらくたー?

In おーすとらりあ電球

Americanの彼からは
chichiハートchi-sama

彼の友達からは会うたび
cheerio手(パー)ウッシッシと叫ばれマス目がハート

本当にAmerica人から
したら発音しずらいらしく
cheerioとはAmericaの
シリアルです手(パー)むふっ

味は美味しいですよハート
全国のちひろさん、こんにちは。

若干トピ違いかも知れませんがあせあせ(飛び散る汗)
CHIHIROのローマ字表記だと海外の方にはわかりづらい…発音しづらいですよね
どのような表記にすると一番日本語の「ちひろ」に近くなるんでしょう

Facebookとかやられている方とか(私はやってないんですが)CHIHIROの反応はいかがですか

ログインすると、残り18件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

千尋ですから。 更新情報

千尋ですから。のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング