ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

きみさらづ方言を守る会コミュの『ののさん』の語源

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
曾祖母,ひいばあちゃんのことは『ののさん』ですね?

その語源は『の〜の〜・・・』ってよく拝んでるから(神様,仏様)って聞いたことあるんですが,どうでしょう??

他に聞いたことある方いたら情報お願いします!

コメント(16)

誤字あったので削除したんですが削除した事実が残るんですね<知らなかった(^^ゞ

うちの夫いわく(富津大堀地元)

ひいおじいちゃんも「ののさん」らしいです。
でもひいじいちゃんをさして使ってるのは聞いたことはないですねー。
はじめまして♪
金田に住むMegです☆彡
うちも、ひいじぃちゃん・ひいばぁちゃんのことを「ののさん」を付けて呼んでましたよ。
「のうのうジジ」 「のうのうババ」って。
ののさん=仏さん
国文学的に言ったら、確かにそうなんだと思うけど…
なんか、寂しげ…

とはいえ、響きは愛らしい気が!

ウチは、「ののじぃ」「ののばぁ」ですな〜。
健在の「ののばぁ」を、曾孫達は、『ののちゃん』と、呼びます。
私が幼稚園あがるかあがらないかくらいまでひいおじいちゃんが生きてたけど、「のの」「ののさん」って呼んでました☆ひいおばあちゃんは私が生まれた時には亡くなってたけど、もし生きてたらなんて呼んでたんだろうー?
えっ!『ののさん』て標準語じゃなかったんですか!ビックリしました!勉強になります。
φ(..)メモメモ
初めまして。旦那の実家が富津なんですけど『ののさん』って人の名前かと思っていたんですけど、話をきいていると違うことがわかってビックリです。富津弁ってけっこうおもしろいですよね。
君津住まいです。
私の家族の場合、子供の頃一緒に住んでいた曾祖父を『オトコののさん』曾祖母を『オンナののさん』と呼んでいました。親近感があって好きな呼び方だったんですが。。。標準語じゃないんですね〜。響き、可愛いんだけどなぁ(*´д`*)
言い方も色々なんですね〜!清和は“ののうさん”って言ってるよーに聞こえますよ?
自分も、“ののうさん”って言ってたと思います。
のの、語源はイタリア語です。
正確にはNonnoで発音はのんの、のんのはひいおじいちゃんで、ひいおばあちゃんはNonnaでのんなです。
なので上のモリーさんの家族が使っているオトコののさん、オンナののさんが一番正しいと思われます。
地域や家族によって発音が若干違っているのかもしれませんが、のんのさん、のんのちゃんとイタリア語発音に近く使っている人も結構います。
あとご飯の事をまんまと言いますが、イタリア語ではMammaはお母さんの意味です、日本人の赤ちゃんはお母さんよりも食べる事が大切だったのが原因なのか、まんま=ご飯ですね・・・。
それとも本当はまんま=お母さんを呼んでいるのかもしれませんが、赤ちゃんがまんまと泣くと母親は勝手に私ではなくご飯を食べたがっていると勘違いしていたのかも・・・^^;
私は「ののじぃちゃん」「ののばぁちゃん」って呼んでましたダッシュ(走り出す様)

ちなみに語源は「仏様」の幼児語が「のの」だからと聞きました電球
夜は短し歩けよカヲル様

木更津出身です。全く同じですexclamation ×2


H&M様
イタリアが語源なんて、木更津かっこいーぴかぴか(新しい)
はじめて書きます。よろしくお願いします。
木更津のものですが、ののさんって変な言葉だと思っていたんです。
うちでしか使わん言葉かと思っていた。
そしたら姉の旦那(足立区の人)もののさんって言ってました。
標準語じゃないんですか!?

ログインすると、残り4件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

きみさらづ方言を守る会 更新情報

きみさらづ方言を守る会のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング