ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ハングルプレスでビジネス韓国語コミュのVo.3北砲撃2011_8_12≪南北・国際≫

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
해안포쏜김격식 “발파소리” 오리발

북한은 서해 연평도 인근 북방한계선(NLL) 쪽으로 10일 두 차례 실시했던 포 사격에 대해 “대상물 건설을 위한 발파 작업을 오해한 것”이라는 주장을 담은 전화통지문을 11일 우리 측에 보내왔다. 이름을 밝히지 않은 남북 군사실무회담 북측 단장 명의로다.

■一緒に訳してみよう!

김격식:金格植(キム・ギョクシク)第4軍団長(71)。

발파:「発破」。鉱山や土木工事で、爆薬を仕掛けて爆破すること。

북한:「北韓」北韓とは(韓国から見た)北朝鮮のこと。北朝鮮から見た韓国は南朝鮮と呼称されている。

両国は朝鮮半島において自らだけが唯一正当な政府を持った国家であると憲法で主張し合っているが、1991年9月国連同時加盟により、お互いが相手の存在を認めたことになる。

にもかかわらず、それ以降も「北韓」「南朝鮮」と呼び合い、相手の政権や軍を「傀儡(かいらい)」と呼んでいる。

두 차례:「둘(2)+차례(回数を表す)」。2度・2回。

우리 측에:「우리(我々)+ 측(側)에(に)」=当方に→韓国側に。
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
メルマガでは詳しい解説とtoraborigettaさんのエッセイをお楽しみいただけます。


コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ハングルプレスでビジネス韓国語 更新情報

ハングルプレスでビジネス韓国語のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。