最近、高校でアメリカ人(女性)講師が教える授業を見学する機会があったのですが、その講師、I graduated high school.と学生に教えてたので、私はすぐI graduated from high school.と訂正しました。最近、前置詞を省略するアメリカ人が多いのにはビックリです。もちろん、I graduated high school.とやるアメリカ人は多いですが、この用法、日本の受験英語では認められるのでしょうか? We walked (for) five miles today. She works (for) long hours.なら前置詞なしでも、日本の受験英語でもokのようですが、He drove a car(at) full speed.のような場合、日本の受験英語ではokでしょうか。