ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

シャイニング・フォースクロスコミュのイストリア文字研究所S

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
SFCの世界で使われている文字『イストリア文字』を解読して紹介するコミュニティーです

コメント(101)

キャラの声選択より

『ボイスを選んでくづあさい』

もちろんボイスを選んで下さいの誤植です
モード選択画面右上より

『ISTORI…』

『ISTORIA』(イストリア)と思われます

が、シナリオ内の守護獣の神殿では『ISUTOR…』と表記されてたからUが抜けてますね
全国&店内協力のリザルト画面より

レイドからはイストリア文字を読まれる前提で開発するって言ってたのに〜っ!

と、怒りを覚えた?イストリア文字

クロスの使い回しな上に内容ともアンマッチなので、ついつい福岡リアマチでアンケートに『イストリア文字手抜き多すぎ』とかイストリア文字で書いてみたり…
侵攻戦リザルト画面より

手抜きです…
邪竜討伐イベントリザルト画面より

もちろんクロスからの使い回しです…
> 超♂兄貴さん
助手P「教授ぅ〜あけましておめでとうございますぅ」

「過去の世界(レイド)ほど文明(文字)が未熟ってのを忠実に再現してるって事ですね?」w

兄貴さん、イストリアのUが抜けてるんじゃなくて

それ、ストーリーって読むんですよ笑
>パフさん
レイドの世界はクロスの世界より文明として発展してるハズ
なんせイストリアの神々と呼ばれた人々がマナ聖杯を使いこなして不老不死な時代ですから

>ばくしさん
Iストーリー?
最後がYならなぁ
クロスレイドのタイトルロゴのバックにある、時計盤のデザインに書かれているイストリア文字

大きい方の文字
『SHINIG FORCE S』

まさかのシャイニグフォースS

Nが抜けてやがる!タイトルロゴのバックでタイトル間違ってるのはヤバいでしょ!

最後のSは何?(このSについてはリアマチで質問したけどそもそも開発者がイストリア文字を読めないので『帰って確認します』が答えだった)


大きい文字に挟まれた小さいイストリア文字
『cross raid sca』

クロスレイドの後の3文字はよく分かりません
cは違う文字かもしれないです

結論…タイトルくらい正しく書くべきだと思う
キマイラクリムゾンのイストリア名

『KIMAI TWO』

キマイ2…キマイラ2でいいじゃんと思うのは自分だけでしょうか
アサルトスマッシャーがゴリ2なのと合わせたのかも
リンドブルムのイストリア名

『HYUDORA』

…か〜い〜は〜つ〜しゃぁぁ〜〜〜っ!

この行き場のない怒りをどうしてくれようか…
>凪神威さん

『2/22にお問合せ頂きましたシャイニングフォースクロスレイドの件につきまして返信いたします。
イストリア文字の読み方につきましては、当サポートにも情報が公開されておらず、適切なご回答を差し上げる事ができかねます。
しかしながら、ご指摘頂きました内容は担当部門へ申し伝えさせて頂き、問題が確認された際には適切な対応を図ってまいる所存でございます。

今後ともセガ並びセガアミューズメント機器をご愛顧賜りますようよろしくお願い申し上げます。』(原文そのまま)

担当部門ってどこだろう?
少なくともプロデューサー&ディレクターにはリアマチで二回ほど直接言ったけど、誤植は増えるばかり…
そもそもお二人ともイストリア文字読めないしな
ガイドブック表示より

『グデブック』

イストリア文字読めなくても、文字数の違いで間違ってるのが分かり易い例ですね
> 超♂兄貴さん
グデブックに吹きました(´∀`)
新ボスのサーヴィランスのイストリア名

『バグベアード』

サーヴィランスより分かりやすいイストリア名でした
ヴァジュラのイストリア名

『ヴァジュラ(VAJURA)』

そのまんまでした
> 超♂兄貴さん
おひさかたぶりです!きょうじゅ!
金色の閣下のイストリア名

『king two』

キングデーモン2って事ですね


ちなみに氷竜のポスターの下のイストリア文字はほぼ意味ないです
一応、既存の文字を切り貼りしたのか『G FORCE CROSS』という部分と『VERSIO N…』という部分がありますが、前後が全く文章になってません
>>72で書いてたリンドブルムのイストリア文字が『ヒュドラ』になってた誤植が修正されて『リンドブルム』になってました
某女氏のSFC同人誌に掲載予定の『開発者への質問コーナー』みたいなのに思いっきり「リンドブルムがヒュドラになってるのって誤植ですか?」って質問も入れたのに…失敗した
質問考えた時は修正されてなかったハズだから、多分バージョンAで修正してますね

開発者の方々、超♂兄貴しか気付かないの修正お疲れ様でした
盆休みに今までのイストリア文字の解読状況を解読表にまとめてみました

大文字は全26文字解読済みで多分間違いないとは思いますが、違ってたら修正お願いします(誰か修正出来る人いるのかが問題だけど)

小文字は3文字ほど分かんなくて、1文字は文字の形だけ分かってるけど特定できてません
他の2文字は文字の形すら分かりません

まあ、基本的に3文字読めなくても全体の意味から解読できると思います

ちなみにポスターとか筐体の文字を解読しても意味のない文字の羅列だったりするのは『読まれる前提がなかったため、デザイン的に適当に並べてある(開発者談)』ためで、そこは解読間違いってわけではないので念のため

ゲーム中にイストリア文字が気になるようならぜひ解読してみて下さい
> 超♂兄貴さん
盆休みまで仕事とは、教授には恐れ入りますあせあせ(飛び散る汗)
フロストドラゴンのイストリア名

『FROST』

そのまんまでした
mixiあったの忘れて放置してたので解読&画像貼り

テネブラ戦リザルト画面

『TENEBRA』
殲滅戦で戦闘に入る時の「モンスターを殲滅せよ!!」の下のイストリア文字は

『ANNIHILATE THE MONSTER(モンスターを殲滅せよ)』

そのまんまッスね
侵攻戦で各フェーズの最初に
『防御壁を駆使して罠から守りぬけ!!』
というフレーズがでて、その下にイストリア文字があります
その内容は

『establish a defense system』

英語弱いから適当に訳すと、「防御システムを確立せよ!」みたいな感じかな
> 超♂兄貴さん
毎度お疲れさまです(´∀`)
久しぶりに更新
ワッハとロボのイストリア名の画像

あと、最近発売された設定資料集の裏表紙や各ページ下に書いてある文字は

『Shining Force CROSS the collection of World Visual data』

まあ、ほとんどそのまんまな文章が表紙に書いてあります
6ページのワールドマップに各島の名前がありますが、『ファンウィール群島』と『フィードアクス』の最初のイストリア文字が小文字になってるのと、『マグメル(Magmell)』の真ん中の小文字のmをイストリア文字ではなくうっかりアルファベットで書いてるのが誤植なので、エデンマップを作ったイストリアのメーカーにクレーム入れておいて下さい

余談ですがキマイラの開発絵の殴り書きに
『→アマドラとの差別化』
という一文があったのですが、もしかしたらブレイズドラゴンの事かも(※ブレイズドラゴンのイストリア名はアーマードラグなので)
エリュシオンに以降したので早速解読

マッチングした人の名前などが見れる画面背景より
※店内ソロとかやると見やすい

魔法とか星とか属性とか英語大文字で書いてあります
が、小文字のは意味ない感じ

ナウローディングの下の文字はシャイニングフォースクロスエリュシオン
> 超♂兄貴さん
調査解読お疲れさまです(´∀`)
エリュシオンから導入されたスタンプの獲得時のイストリア文字

シャイニングフォ『クル』クロスエリュシオン

期待通りの誤植ですね


エリュシオンイベントの拠点にある光の柱の周りには、輪っかみたいなのがいくつか付いてますが、その輪っかのイストリア文字

『シャイニングフォースクロスエリュシオン』
新ボス追加時に恒例のボスのイストリア名

黒蹄王のイストリア名は

「KOKUTEIO」

最近のボスはイストリア名もそのまんまなのが特徴みたいです
設定資料集見ると分かり易いですが、ルシフェルさん戦闘形態が持ってる剣って、イストリア文字が書いてあります
内容は

『fiercest warrior』

英語苦手な超♂兄貴がテキトーに訳すと

『最も荒々しい戦士』

な感じ?
設定資料集のモンスター欄のルシフェルさんの説明に

剣にはエデン(ガイア)文字で

『我最強の戦士也。魔女を打ちて栄光を』

って入れる予定だったみたいだけど、かなり違うような…
ま、原案だと剣に40文字書く事になるから変更せざるを得なかったんだと思われます


超久しぶりにアップ
最近のボスのイストリア名は捻りのない内容です

順にアナンタ、幻雷の虚竜、オーズ&フレイヤのイストリア名解読画像ッス
>>[097]
遅ればせながら解読お疲れ様です。

虚龍が気になっていたのですが、まさかコラボと書いてあるとは…
>京介さん
虚竜はパクっちゃったのかと思ったら許可取ってたみたいですね
まあ流石に石板の欠片に書いてる文字(某曲の歌詞一部)は許可取ってないと思うけど
超久々の書き込みです
シナリオ第2章もついに感動の(釈然としない?)エンディングを迎えました

そのエンディングの最後に主人公&リリス&ブラッドの写真立てが出てきますが、その後ろのビンのラベルに書いてあるイストリア文字の解読です

まずでかい文字は「AWARD」…賞品かな?英語は苦手です
小さい文字は

Certificate of
Appereciation
is here by granted to
Allen
For outstanding per
formance of your work
on Treasure hunter at
this year

※改行は原文のまま
「Appereciation」はたぶん「Appreciation」の誤植ッス
「here by」は超♂兄貴の読み間違いの可能性があります
超♂兄貴のいいかげんな和訳

「賞品」

アレン君の今年のトレジャーハンター業務における著しい功績を称え、授けられた物である事を証明します

ちょっと間違ってるかもだけど、大体こんな内容と思われます(後は英語に詳しい人に任せた)

次バージョンでも開発者が苦笑いするような解読作業を進める予定であります。

ログインすると、残り63件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

シャイニング・フォースクロス 更新情報

シャイニング・フォースクロスのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング