“How long? I cannot say,” answers the Gatekeeper. “Until the right time comes.” Then he selects another scrap of wood from a pile of kindling and starts whittling again.
“This is a poor town. No room for idle people wandering around. Everybody has a place, everybody has a job. Yours is in the library reading dreams. You did not come here to live happily ever after, did you? ”
“Work is no hardship. Better than having nothing to do,” I say.
“There you are,” says the Gatekeeper, nodding squarely as he eyes the tip of his knife.
“So the sooner you get yourself to work, the better. From now on you are the Dreamreader. You no longer have a name. Just like I am the Gatekeeper. Understand?”
“Understood,” I say.
世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランドの一文です。 「しかるべき時期が来る、その時まで。」を、“Until the right time comes.” と訳しています。