ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

フランス語の慣用句教えて!!コミュの二粒の水の滴のように

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
se ressembler comme deux gouttes d'eau=二粒の水の滴のようにそっくり
→瓜二つ

瓜よりも、水の滴の方がロマンチックですよね。


ところで、話は変わりますが、
今日2月3日はchndeleurと言うお祭りの日でした。
カトリックのお祭りで、辞書を読むと
「ろうそくを持ったキリスト様とマリア様が初めて教会に行き、お清めされた日」
らしいです。
私が正しくフランス語を理解していれば、そうです。
でも全くもって意味が分からないんですが、どなたかキリスト教のお話に詳しい方いませんか?

ちなみに、chandeleurの日はクレープを食べます。
昔は子供が変装して、人の家に行ってお菓子をもらっていたらしいですが、
そういう事は、今はハローウィンにやってます。
以上、ちょっと話が逸れましたが、こういうフランスの行事も面白いですよね。

コメント(1)

キリストと聖母マリアがろうそくを持って教会へ行ったと言う言う記述は聖書にはありません。おそらく異教徒の祭をキリスト教の中に融合させたのだと思います。迫害や禁止ではなく、異教のお祭の形式を残し、意義を変えてしまうというようなことは頻繁にあったようです。

日本でも「七五三」とかありますよね。神社に参拝する行事なのでクリスチャンの子供たちは参加しませんが、横目でうらやましく思っているかもしれません。同じ日(多少ずれても)に教会で子供祝福式をやったりする訳です。いつどんなお祭を教会の催しものとして実施しても問題はありません。それで、子供たちも(時には大人も)、あの子たちは神社へ、僕たちは教会で飴を貰ったり、写真を撮ったりで納得するから。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

フランス語の慣用句教えて!! 更新情報

フランス語の慣用句教えて!!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。